تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Lakwizinn الطَّبْخُ

كُتِب بواسطة Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

رسمة بواسطة Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter

بترجمة Shameem Oozeerally & MIE French Students

لغة الكريولية الموريشية

مستوى المستوى 1

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


Mo plis pomdeter.

أَنَا أُقَشِّرُ البَطَاطَا.


Mo koup lisou.

أَنَا أَقَطَعُ المَلْفُوفَ.


Mo rap karot.

أَنَا أَبْشُرُ الجَزَرَ.


Mo lav zariko.

أَنَا أَغْسِلُ الفَاصُولِيَا.


Mo koup ziromon.

أَنَا أقْطَعُ الجَوْزَ.


Mo koup bred zepinar.

أَنَا أَفْرُمُ السَّبَانِخَ.


Mo mama koup zwayon.

أُمِّي تَفْرُمُ البَصَلَ.


Zwayon koupe fer mwa plore.

البَصَلُ يَجْعَلُنِي أَبْكِي عِنْدَمَا يَبْشُرُونَهُ.


كُتِب بواسطة: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
رسمة بواسطة: Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter
بترجمة: Shameem Oozeerally & MIE French Students
لغة: الكريولية الموريشية
مستوى: المستوى 1
المصدر: Cooking از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - غير تجاري 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF