تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

お仕置き العِقَابُ

كُتِب بواسطة Adelheid Marie Bwire

رسمة بواسطة Melany Pietersen

بترجمة Noriko Shibata

لغة اليابانية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


ある日、お母さんは、果物をたくさん手に入れました。

فِي أحَدِ اَلأيَّامِ حَصَلَتْ مَامَا عَلَى اَلكَثِيرِ مِنَ الفَواكِهَ.


「私たち、いつ果物を食べられるの?」と尋ねると、お母さんは「今夜にでも食べましょう」と言いました。

سَأَلْنَاهَا: “مَتى يُمْكِنُنا أّن نَأخُذَ القَليلَ مِنَها؟” أَجَابَتْ: “سَنَأكُلُ الفَوَاكِهَ في المَسَاءِ”.


お兄ちゃんのラヒームは、食いしんぼう。全ての果物を味見して、たくさん食べてしまいます。

أَخِي رَهِيمْ كَانَ طَمَّاعًا، تَذَوَّقَ كُلَّ الفَواكِهِ، وَأَكَلَ الكَثِيرَ مِنْهَا.


「ほら見て、ラヒームったら!」弟が叫んでいます。「ラヒームはお行儀が悪くて、わがままなのよ」と私は言いました。

صَرَخَ أَخي الصَّغِيرُ: “انْظُرْ مَاذَا فَعَلَ رَهِيمْ”! أَمَّا أَنَا فَقُلتُ: “رَهِيمْ غَيْرُ مُحْتَرَمٍ وَأَنَانِيٌّ”.


お母さんは、ラヒームのことを怒っています。

غَضِبَتْ مَامَا مِنْ رَهِيمْ.


私たちもラヒームに腹を立てています。でも、ラヒームは自分のしたことを悪いと思っていません。

وَنَحْنُ أَيْضًا غَضِبْنَا مِنْ رَهِيمْ ولَكِنَّهُ لَمْ يَعْتَذِرْ.


「ラヒームにお仕置きをしないの?」弟は、お母さんに尋ねました。

سَأَلَ أَخِي الصَّغِيرُ: “أَلَنْ تُعَاقِبِي رَهِيمْ؟”


「ラヒーム、もうすぐ自分のしたことを後悔するわよ」とお母さんは、言い聞かせました。

حَذَّرَتْ مَامَا رَهِيمْ فَقَاَلتْ: “عَلَيْكَ أَنْ تَعْتَذِرَ حَالَّا”.


ラヒームは、気持ちが悪くなり始めます。

بَدَأَ رَهِيمْ بِالشُّعُورِ بِالمَرَضِ.


「おなかがとても痛いよ」と小さな声でささやきました。

هَمَسَ رَهِيمْ: “مَعِدَتِي تُؤْلِمُنِي”.


お母さんは、こうなることがわかっていました。果物は、ラヒームにお仕置きをしているのです!

عَرَفَتْ مَامَا مَاذَا حَصَلَ: “إنَّ الفَوَاكِهَ عَاقَبَتْ رَهِيمْ”!


その後、ラヒームはみんなに謝りました。「僕はもう二度と欲張ったりしないよ」と約束し、みんなもラヒームを信じることにしました。

أَخِيرًا اِعْتَذَرَ رَهِيمْ فَقَالَ لَنَا: “لَنْ أَكُونَ طَمَّاعاً بَعْدَ اليَوْمِ”.


كُتِب بواسطة: Adelheid Marie Bwire
رسمة بواسطة: Melany Pietersen
بترجمة: Noriko Shibata
لغة: اليابانية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Punishment از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF