تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

バナナ売りのトム تُومْ، بَائِعُ المَوْزِ

كُتِب بواسطة Humphreys Odunga

رسمة بواسطة Zablon Alex Nguku

بترجمة Yuko Ari

لغة اليابانية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


トムが食べごろのバナナをのせた箱を運んできました。

يَحْمِلُ توم طَبَقَ المَوْزِ النَّاضِجِ.


トムはバナナを売りに市場へやってきたのです。

يَتَّجِهُ تُومْ إِلَى السُّوقِ لِبَيْعِ المَوْزِ.


その市場にいる人びとは、果物を買っています。

النَّاسُ فِي السُّوقِ يَشْتَرُونَ الفَاكِهَة.


しかし、だれもトムのバナナを買ってくれません。みんな、女の人から果物を買いたいようです。

لَكِنْ لاَ أَحَدَ يَشْتَرِي مَوْزَاتِ تُومْ. إِنَّهُمْ يُحَبِّذُونَ شِرَاءَ الفَاكِهَةِ مِنَ النَّسَاءِ.


人びとは言いました。「わたしたちの町では、女の人だけが果物を売っているのさ。」そして「この男は何をしにきたのだ?」と尋ねました。

يَقُولُ النَّاسُ “فِي مُجْتَمَعِنَا لاَ يَبِيعُ الفَاكِهَةَ إِلاَّ النِّسَاءُ” وَيَتَسَاءَلُونَ “مَا نَوْعُ هَذَا الرَّجُلِ؟”


しかし、トムはあきらめません。「バナナはいりませんか!ぜひ、甘くて美味しいうちのバナナを買ってください!」と呼び込みをします。

لَكِنَّ تُومْ لاَ يَسْتَسْلِمُ. هَا هُوَ يُنَادِي “اِشْتَرُوا مَوْزِي … اِشْتَرُوا مَوْزِيَ النَّاضِجَ اللَّذِيذَ.”


一人の女性がトムのお皿から一房のバナナを手にとりました。彼女はじっとバナナを見ています。

أَخَذَتْ امْرَأَةٌ حِزْمَةَ المَوْزِ مِنْ عَلَى الطَّبَقِ وَتَفَحَّصَتْهَا بِعِنَايَةٍ.


その女性はトムのバナナを買ってくれました。

اشْتَرَتْ المَرْأَةُ المَوْزَ.


たくさんの人々がトムのお店に集まってきました。彼らは、トムのバナナを買って食べました。

تَوَافَدَ النَّاسُ عَلَى المِنْضَدَةِ. يَشْتَرُونَ مَوْزَاتِ تُومْ وَيَأْكُلُونَهَا.


すぐにトムのお皿は空っぽになりました。トムはバナナを売って得たお金を数えました。

أُفْرِغَ الطَّبَقُ بِسُرْعَةٍ. أَخَذَ تُومْ يُحْصِي المَالَ الذِي رَبِحَهُ.


それからトムは、石鹸と、砂糖と、パンを買いました。彼は、買ったものをお皿に入れました。

ثُمَّ اشْتَرَى تُومْ صَابُونًا وَسُكَّرًا وَخُبْزًا وَوَضَعَ المُشْتَرَيَاتِ فِي الطَّبَقِ.


トムは、そのお皿を頭にのせて、落とさないようにバランスを取りながら、家に帰っていきました。

وَضَعَ تُومْ الطَّبَقَ عَلَى رَأْسِهِ وَرَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ.


كُتِب بواسطة: Humphreys Odunga
رسمة بواسطة: Zablon Alex Nguku
بترجمة: Yuko Ari
لغة: اليابانية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Tom the banana seller از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 4.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF