टिनगी अपनी दादी माँ के साथ रहता था।
تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
वह उनके साथ गायों की देख-भाल करता था।
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
एक दिन सिपाही आए।
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
वे अपने साथ गायों को ले गए।
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
टिनगी और उसकी दादी माँ भागे और छुप गए।
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
वे रात तक झाड़ियों में छिपे रहे।
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
वे सिपाही फिर से वापस आ गए।
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
दादी माँ ने टिनगी को पत्तों के नीचे छिपा दिया।
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
उनमें से एक सिपाही ने उसके ऊपर पैर रख दिया, लेकिन वह चुप रहा।
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
जब लगा कि वे सुरक्षित हैं, टिनगी और उसकी दादी माँ बाहर निकल आए।
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
वे चुपचाप अपने घर चले गए।
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.