تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Le crocodile qui avait très faim التِّمْسَاحُ الجَائِعُ

كُتِب بواسطة Christian G.

رسمة بواسطة Wiehan de Jager

بترجمة Marianne Pasty-Abdul Wahid, Translators without Borders

قرأه Monique Bournot-Trites

لغة الفرنسية

مستوى المستوى 1

سرد للقصة كاملة

سرعة القراءة

تشغيل تلقائي للقصة


Il était une fois un crocodile qui avait très faim.

فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، كَانَ هُنَالِكَ تِمْسَاحٌ جَائِعٌ.


Il cherchait de quoi manger, doucement et sans faire de bruit. Et soudain …

كَانَ يَبْحَثُ عَنِ الطَّعَامِ بِبُطْءٍ وَهُدُوءٍ. وَفَجْأَةً…


TCHAK !!! Le crocodile attaque !

طجججج!!! قَفَزَ التِّمْسَاحُ!


Après cela, sa faim est calmée, et il est content.

لَمْ يَعُدْ التِّمْسَاحُ جَائِعاً بَعْدَ ذَلِكَ، بَلْ أَصْبَحَ سَعِيدًا.


Jusqu’à ce qu’il ait faim de nouveau.

إِلَى أَنْ يَجُوعَ مَرَّةً أُخْرَى.


كُتِب بواسطة: Christian G.
رسمة بواسطة: Wiehan de Jager
بترجمة: Marianne Pasty-Abdul Wahid, Translators without Borders
قرأه: Monique Bournot-Trites
لغة: الفرنسية
مستوى: المستوى 1
المصدر: The hungry crocodile از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF