Tingi vivía con su abuela.
تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Cuidaba a las vacas con ella.
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
Un día llegaron los soldados.
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
Se llevaron las vacas.
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
Pero los soldados regresaron.
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.