تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Dos اثْنَانِ

كُتِب بواسطة Carole Bloch

رسمة بواسطة Richard MacIntosh

بترجمة Daniela Torres Cirina

لغة الكتالونية

مستوى المستوى 1

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


Dues mans petites per aguantar.

يَدَانِ صَغِيرَتَانِ لنُمْسِكَ بِهِمَا.


Dos peus petits per xutar.

قَدَمَانِ صَغِيرَتانَ لِنَرْكُلَ بِهِمَا.


Dos ulls petits per mirar.

عَيْنَان صَغِيرَتَانِ لِنَرَى بِهِمَا.


Dues orelles petites per escoltar.

اُذُنانِ صَغيرتانِ لِنَسْمَع بِهِما.


I dos braços tendres per ABRAÇAR!

وَذِرَاعَا حُبٍّ صَغيرتانِ لِنُعَانِقَ بِهِمَا.


كُتِب بواسطة: Carole Bloch
رسمة بواسطة: Richard MacIntosh
بترجمة: Daniela Torres Cirina
لغة: الكتالونية
مستوى: المستوى 1
المصدر: Two از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - غير تجاري 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF