Download PDF
Back to stories list

Nkuku, Joongola Chicken and Millipede La poule et le millepatte

Written by Winny Asara

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Vision Milimo

Language ChiTonga

Level Level 3

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Nkuku a joongola zyakalikumvwana. Nokuba boobo bakalikuyanda kuzundana bunji bwaziindi. Bumwi buzuba bakayeeya kuti baume bbola kutegwa bazyibe kuti mukali nguni akati kabo.

Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.

La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.


Bakaunka nkobasobanina bbola yamaulu mpoona bakatalika musobano wabo. Nkuku yakali kweenda, pele joongola lyakali kweendesya.  Nkuku yakabbakela bbola kule, pesi joongola lyakaindilizya kubbakela aaka bbakelela Inkuku. Inkuku yakatalika kulimvwa kutyompwa.

They went to the football field and started their game. Chicken was fast, but Millipede was faster. Chicken kicked far, but Millipede kicked further. Chicken started to feel grumpy.

Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.


Bakayanda kuti baume mapenaauti. Joongola nguwasanguna kuya mugoolo. Inkuku yakanywisya biyo bbola yomwe. Mpoonya ono cakasika ciindi cakuti inkuku ayalo ijate bbola mugoolo.

They decided to play a penalty shoot-out. First Millipede was goal keeper. Chicken scored only one goal. Then it was the chicken’s turn to defend the goal.

Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.


Njoongola wakiibbakela bbola akunywisya. Joongola wakanyunya akunywisya. Joongola wakayuumya mutwe bbola akunywisya. Eelyo joongola antoomwe wakanywisya magoolo osanwe.

Millipede kicked the ball and scored. Millipede dribbled the ball and scored. Millipede headed the ball and scored. Millipede scored five goals.

Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.


Nkuku yakanyema akaambo kakuzundwa. Yakazundwa cibyaabi. Joongola wakagwetemuka kuseka mweenzinyina akaambo kambuli mbwaakalikulibonya ameso.

Chicken was furious that she lost. She was a very bad loser. Millipede started laughing because his friend was making such a fuss.

La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.


Yakanyema Nkuku mpoonya yakajula mulomo akumumena joongola.

Chicken was so angry that she opened her beak wide and swallowed the millipede.

La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.


Nkuku mbuli mbuyakali kweenda kuya kumunzi, bakaswaangana abanyina joongola. “Sena wamubona mwanaangu joongola?” bakabuzya banyina. Inkuku kunyina nciyakaamba nociba comwe.

As Chicken was walking home, she met Mother Millipede. Mother Millipede asked, “Have you seen my child?” Chicken didn’t say anything. Mother Millipede was worried.

Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.


Kabacili antoomwe banyina joongola bakamvwa kajwi kasyoonto kakalila kuti, “Amundigwasye baama!” Banyina joongola bakazibauka koonse-koonse cakubikkila maanu. Kajwi kakali kulimvwisya kuzwida mwida lyankuku.

Then Mother Millipede heard a tiny voice. “Help me mom!” cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.

Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.


“Belesya nguzu zyako zyandeene mwanaangu!” Bakamponzomoka banyina joongola. Majoongola alabamba kanunko kamwi kaya kabi alimwi akupa kubija mukanwa. Inkuku yakatalika kumvwa bubi, kumvundaukwa kumoyo.

Mother Millipede shouted, “Use your special power my child!” Millipedes can make a bad smell and a terrible taste. Chicken began to feel ill.

La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.


Inkuku limwi yakatimfuka, “vuuu,” mpoonya yamena alimwi akuswida. Alimwi yakakola alimwi yakeesyamuka, utesyeee!  Joongola lyakalikusesemya! Kamunyongana kanunko, takali kakusobanina pe.

Chicken burped. Then she swallowed and spat. Then she sneezed and coughed. And coughed. The millipede was disgusting!

La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !


Yakakola nkuku kusikila liwi yakola joongola kuzwa mwida. Banyina joongola alimwi amwana bakasweemuka selelele kutanta mucisamu akuyuba.

Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.

La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.


Kuzwa ciindi eeco, majoongola alimwi ankuku tazilyatani.

From that time, chickens and millipedes were enemies.

Depuis ce temps, les poules et les millepattes sont ennemis.


Written by: Winny Asara
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Vision Milimo
Language: ChiTonga
Level: Level 3
Source: Chicken and Millipede from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF