The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.
Ehyo cehigima na
hatyane Wambwa
adulumiriranga ena
motoka. Aba alegeesa
mugati ohufaania
Derefa owamulyaha
bbalansi wuwe.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.
Hisi Wambusi
olwaŋulira ohululuma
hwe motoka,
gedulumira. Aba atya
ohumuŋamba.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.
Ne Waŋombe safayo
emotoka niyiija.
Gehumbira n’asala
oluguudo. Amanyire ati
gasasula ebbeesa
j’olugendo bbechwi!
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.