Download PDF
Back to stories list

Enkíné, Oldía ó Enkíténg Goat, Dog, and Cow Chèvre, Chien et Vache

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Leonard Kotikash

Language Kimaasai

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Ilchoréta apá enkíne, oldía ó enkíténg. Óre enkolóng nabô népuo páran te engárrî.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.


Óre peê ebayá, néjokí oláréwání lé engárri peê élâk iropiyianí enyê. Nélak enkíteng inenyéna.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.


Nélak oldía aitulusoó, amû meáta esíáná oó iropiyianí naáíririkíno.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.


Néjo oláréwání áshúkóki oldía iropiyianí enyéna naátelekutúa, nédol enkíné peê eisík aló éítû élâk.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.


Négoro naléng oláréwání. Néreu engárri aló éítû eshukokí oldía iropiyianí enyéna naáshukokíno.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.


Náa ínâ peê óre o táatá kémir oldía engárri aing’orú olaréwani leitú éíshô iropiyianí enyéna naáshukúnye.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.


Néísik enkíne tenéning engárri nalotú. Kéuré ajó kéíbung’í amû eitú élâk iropiyianí enyéna.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.


Néméírut nínye enkíteng tenéning engárri nalotú. Kédeenyári tenélang enkóítói. Kéyíólo ajó étáláá iropiyianí enyéna te lulúng’ata.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Leonard Kotikash
Language: Kimaasai
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF