Back to stories list

Die Hennetjie en die Duisendpoot Chicken and Millipede Inkoko ne Ciyongoli

Written by Winny Asara

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Tanja Pouwels, Helena Vilonel

Language Afrikaans

Level Level 3

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Hennetjie en Duisendpoot is vriende. Maar hulle kompeteer altyd teen mekaar. Op ‘n dag besluit hulle om sokker te speel om te bepaal wie die beste speler is.

Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.

Inkoko ne Ciyongoli fyali fibusa. Nomba lyonse baaleecimfyanya. Ubushiku bumo, baatontonkenye ukuti bateye umupila pakuti bamone uwaishibishe ukuteya.


Hulle het sokkerveld toe geloop en begin hulle wedstryd. Hennetjie was vinnig, maar Duisendpoot was vinniger. Hennetjie skop ver, maar Duisendpoot skop verder. Hennetjie het knorrig begin raak.

They went to the football field and started their game. Chicken was fast, but Millipede was faster. Chicken kicked far, but Millipede kicked further. Chicken started to feel grumpy.

Baile ku cibansa ca mupila no kwamba ukuteya. Inkoko yali iyayangukilwa nomba Iciyongoli calyangukishe ukucilapo. Inkoko yapantiile ukutali nomba Iciyongoli capantiile ukutali ukucilapo. Inkoko epakwamba ukumfwa ububi.


Hulle het besluit om doelskoppe die volgende te doen. Duisendpoot was heel eerste die doelwagter. Hennetjie het net een doel geskop. Daarna is dit Hennetjie se beurt om die doelpale te verdedig.

They decided to play a penalty shoot-out. First Millipede was goal keeper. Chicken scored only one goal. Then it was the chicken’s turn to defend the goal.

Baumfwene ukuti kube ukupantafye iyakwingisha mu cipanda. Iciyongoli ecabalilepo ukwikata mu cipanda. Inkoko yaingishafye kamo. Epakucinjana pakuti Inkoko nayo yaba mukwikata mu cipanda.


Duisendpoot skop die bal en teken een punt aan. Duisendpoot het die bal gedribbel en teken nog ‘n doel aan. Duisendpoot het ‘n kopbal gespeel en teken nog ‘n doel aan. Duisendpoot het altesaam vyf doele aangeteken.

Millipede kicked the ball and scored. Millipede dribbled the ball and scored. Millipede headed the ball and scored. Millipede scored five goals.

Iciyongoli epakupanta no kwingisha. Iciyongoli cabela no kwingisha. Iciyongoli cauma iyakumutwe no kwingisha. Iciyongoli caingisha utukato tusaano.


Hennetjie was woedend dat sy verloor het. Sy was ‘n slegte verloorder. Duisendpoot het begin lag omdat sy vriendin so ‘n groot bohaai opskop.

Chicken was furious that she lost. She was a very bad loser. Millipede started laughing because his friend was making such a fuss.

Inkoko yalifulilwe ukuti yaluusa umupila. Iciyongoli caatampile ukuseka umunankwe pantu aaleilishanya.


Hennetjie was so kwaad dat sy besluit het om haar bek groot oop te maak en Duisendpoot in te sluk.

Chicken was so angry that she opened her beak wide and swallowed the millipede.

Inkoko yalifulilwe saana yasoba iciyongoli no kucilya.


Terwyl Hennetjie rustig huis toe loop, loop hy vir Mamma Duisendpoot raak. Mamma Duisendpoot vra bekommerd: ” Het jy my kind gesien?” Hennetjie het nie ‘n antwoord gehad nie. Mamma Duisendpoot was baie bekommerd.

As Chicken was walking home, she met Mother Millipede. Mother Millipede asked, “Have you seen my child?” Chicken didn’t say anything. Mother Millipede was worried.

Cilya inkoko ileeya ku ŋanda, yakumanya nyina wa ciyongoli. Nyina waciyongoli eipusha ati, “Bushe naumonako umwana wandi?” Inkoko tayayaswike nangu cimo. Nyina wa ciyongoli tepakusakamana.


Net toe Hennetjie begin loop hoor Mamma Duisendpoot ‘n klein stemmetjie. “Help my Mamma!” skree die stem. Mamma Duisendpoot kyk soekend rond en luister versigtig. Die stem het vanuit Hennetjie se maag gekom.

Then Mother Millipede heard a tiny voice. “Help me mom!” cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.

Elyo nyina wa ciyongoli aumfwile akalishiwi akanoono. “Mutuule maayo!” Nyina wa ciyongoli aloleeshalolesha no kumfwikisha. Ishiwi lyaleefuma mu mala ya nkoko.


Mamma Duisendpoot skree: ” Gebruik jou unieke kragte, my kind!” Duisendpote kan ‘n slegte reuk en aaklige smaak afgee. Hennetjie begin siek voel.

Mother Millipede shouted, “Use your special power my child!” Millipedes can make a bad smell and a terrible taste. Chicken began to feel ill.

Nyina wa ciyongoli epakupunda ati, “Bomfya amaka yobe mwana wandi!” Iciyongoli limo cilanunka ububi saana, no kumfwika ububi mu kanwa. Inkoko epakwamba ukumfwa ububi.


Hennetjie breek ‘n wind op. Sy het gesluk en gee ‘n spoeg. Toe nies sy en begin hoes en hoes. Duisendpoot proe verskriklik sleg.

Chicken burped. Then she swallowed and spat. Then she sneezed and coughed. And coughed. The millipede was disgusting!

Inkoko yalibyolele. Yamina amate kabili yafwisa. Elyo yatesula no kukoola. Yakoola kabili. Iciyongoli tepabubi.


Hennetjie hoes en proes totdat die duisendpoot weer sy verskyning maak vanuit Hennetjie se maag. Mamma en Duisendpoot het vinnig teen ‘n boomstam opgeklim om te gaan wegkruip.

Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.

Inkoko yakoola mpaka yakoola Iciyongoli icali mu mala. Nyina wa ciyongoli no mwana wakwe efyo baninine ku cimuti eko babelama.


Van daardie dag af, is hoenders en duisendpote vyande.

From that time, chickens and millipedes were enemies.

Ukufuma apopene inkoko ne fiyongoli fyalipatana.


Written by: Winny Asara
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Tanja Pouwels, Helena Vilonel
Language: Afrikaans
Level: Level 3
Source: Chicken and Millipede from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF