Back to stories list
A Cabra, o Cachorro e a Vaca eram bons amigos.
Um dia, eles saíram para um passeio de táxi.
Mbuzi, Mbwa na Ng’ombe walikuwa marafiki wa karibu sana. Siku moja walisafiri kwa teksi.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
Quando chegaram ao fim do passeio, o motorista pediu que pagassem a tarifa.
A Vaca pagou sua parte da tarifa.
Walipofika mwisho wa safari yao, dereva aliwaomba walipe nauli zao. Ng’ombe alilipa nauli yake.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
O Cachorro pagou um pouco a mais, porque não tinha o valor exato em dinheiro.
Mbwa alilipa zaidi kidogo kwa sababu hakuwa na pesa taslimu.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
Quando o motorista ia dar o troco para o Cachorro, a Cabra saiu correndo sem pagar.
Dereva alipokaribia kumpa Mbwa chenji yake, Mbuzi alitoroka bila kulipa chochote.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
O motorista ficou muito irritado. Ele saiu dirigindo sem dar o troco para o Cachorro.
Dereva alikasirika sana. Aliondoka bila kumrudishia Mbwa chenji yake.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
É por isso, que mesmo hoje, o Cachorro corre atrás dos carros e olha para dentro para encontrar o motorista que lhe deve o troco.
Hiyo ndiyo sababu hadi leo Mbwa hukimbiza magari ili achungulie ndani kuona kama atampata dereva mwenye chenji yake.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
A Cabra sai correndo quando ouve o barulho de um carro.
Ela tem medo de ser presa por não pagar a tarifa do táxi.
Mbuzi hukimbia anaposikia mlio wa gari. Anaogopa atakamatwa kwa kutolipa nauli.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
E a Vaca não se incomoda quando um carro está vindo.
A vaca atravessa a estrada com toda sua calma porque sabe que pagou sua parte da tarifa.
Na Ng’ombe hababaiki gari likiwa linakuja. Ng’ombe huvuka barabara bila wasiwasi kwa sababu anajua alilipa nauli yake yote.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Translators without Borders, Debora Santos, Priscilla Freitas de Oliveira
Read by: Alfredo Ferreira