Download PDF
Back to stories list

Le crocodile qui avait très faim Mamba mwenye njaa The hungry crocodile

Written by Christian G.

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Marianne Pasty-Abdul Wahid, Translators without Borders

Read by Monique Bournot-Trites

Language French

Level Level 1

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Il était une fois un crocodile qui avait très faim.

Hapo zamani, palikuwa na mamba mwenye njaa.

Once there was a very hungry crocodile.


Il cherchait de quoi manger, doucement et sans faire de bruit. Et soudain …

Alitafuta chakula taratibu na kwa ukimya. Halafu…

He searched for food slowly and quietly. And then…


TCHAK !!! Le crocodile attaque !

POO!!! Mamba anashambulia!

POW!!! The crocodile strikes!


Après cela, sa faim est calmée, et il est content.

Baada ya hapo hana njaa tena, na anafurahi.

After that he is no longer hungry, and he is happy.


Jusqu’à ce qu’il ait faim de nouveau.

Hadi atakapopatwa na njaa tena.

Until he gets hungry again.


Written by: Christian G.
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Marianne Pasty-Abdul Wahid, Translators without Borders
Read by: Monique Bournot-Trites
Language: French
Level: Level 1
Source: The hungry crocodile from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF