Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

丁吉和奶牛 Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Vicky Liu

Lectura en voz alta Zhuo Sun

Lengua chino

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


丁吉和奶奶住在一起。

Tingi vivía con su abuela.


丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。

Cuidaba a las vacas con ella.


有一天,村里来了士兵。

Un día llegaron los soldados.


他们把奶牛带走了。

Se llevaron las vacas.


丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


他们白天躲在树丛里。

Se escondieron en el monte hasta la noche.


士兵们又回来了。

Pero los soldados regresaron.


奶奶把丁吉藏在树叶底下。

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


丁吉和奶奶直到安全了才走出来。

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


他们悄悄地爬回家。

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Vicky Liu
Lectura en voz alta: Zhuo Sun
Lengua: chino
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF