Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Khuhu Na Dongololo El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Yvonne Mulovhedzi

Lengua venda

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Khuhu na dongolo zwo vha zwi dzikhonani. Fhedzi zwo vha tshi dzula zwi tshi tatisana. Linwe duvha zwa humbula u tamba bola u vhona uri ndi nnyi ano kona u fhira munwe.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Zwo ya luvhandeni lwa u tamba bola zwa thoma mutambo wazwo. Khuhu yo vha itshi khou tavhanya fhedzi dongololo lo vha li tshi khou tavhanyedzesa. Khuhu yo rahela phanda fhedzi dongololo la rahela phandesa. Khuhu ya thoma u vhilaela i tshi gungula.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Zwa humbula utatisana nga u kora bola ya khathulo. Lwa u thoma dongololo lo vha li wa u thivhela bola. Khuhu ya kora luthihi. Ha kona u vha tshikhathi tsha khuhu tsha u thivhela bola.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Dongololo la raha bola la kora. Dongololo la dirivhula bola la kora. Dongololo la I diya nga thoho la kora. Dongololo la kora lutanu.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Khuhu yo pfa vhavhesa nga u kundelwa hayo. Dongololo la thoma u sea ngauri khonani yo vha yo kwata.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Khuhu yo vha yo kwatesa lwe ya vula phapha zwihulwanesa ya mila dongololo.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Hezwi khuhu I tshi khou ya hayani ya tangana na mme a dongololo. Mme a donglolo vha vhudzisa vha ri, “No vhuya na vhona nwananga?” Khuhu a yongo fhindula tshithu. Mme a dongololo vha thoma u vhilaela.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Zwenezwo mme a dongololo vha pfa kuipfi kutuku. “Kha vha nthuse mmawe!” ha lila liipfi. Mme a dongololo la sedza thungo dzothe la thetshelesa zwavhudi. Liipfi li khou bva nga ngomu ha khuhu.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Mme a dongololo vha vhidzelela, “Shumisa maanda a u o khetheaho nwananga!” Dongololo la ita munukho muvhi na u thetshela huvhi. Khuhu ya thoma u lwala.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Khuhu ya boda. Nga murahu ya mila ya pfa. Ya dovha ya etsemula ya hotola ya hotola. Dongololo la nengisea!

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Khuhu ya hotola u swika i tshi pfa dongololo le lavha li thumbuni yayo. Mme a dongololo na nwana walo zwa kuunguluwa zwa namela ntha ha muri zwa dzumbama.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


U bva zwenezwo khuhu na dongololo zwi a vhengana.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Yvonne Mulovhedzi
Lengua: venda
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Leer más cuentos nivel 3:
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF