Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Habwaki Ensere Tizigira Bwoya? ¿Por qué los hipopótamos no tienen pelo?

Texto Basilio Gimo, David Ker

Ilustraciones Little Zebra Books, Carol Liddiment

Translated by Kangume Rhodah

Lengua rutooro

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Kiro kimu wakame akaba nagendera harubaju rw’enyanja.

Un día, el Conejo estaba caminando por la ribera.


N’ensere ekaba eroho, negenda kwemaramara nokulya ebinyansi ebirungi.

El Hipopótamo estaba allí también, paseando y comiendo un poco de césped verde y rico.


Ensere etarole ngu wakame ekaba eroho kandi yarubata ekigere kyayo etakigenderire. Wakame yatokera haiguru kandi yatandika nokukunga, “Lwe nsere! Tolikurora ngu orubasire ekigere kyange?”

El Hipopótamo no vio que el Conejo estaba allí y le pisó su patita sin querer. El Conejo empezó a gritarle, “¡Oye Hipopótamo! ¿Acaso no puedes ver que estás pisando mi patita?”


Nsere yasaba ekiganyiro hali wakame, “Nganyira munywani wange. Tinkuboine. Caali nganyira!” Baitu wakame atahulirize kandi yatoka, “Okikozire okigenderire! Ekiro ekindi noija kurora! Noija kusasura!”

El Hipopótamo le pidió disculpas al Conejo: “Lo siento mucho. No te vi. ¡Por favor, perdóname!” Pero el Conejo no le creyó y le dijo, “¡Lo hiciste a propósito! ¡Ya verás que algún día pagarás por esto!”


Wakame akagenda kuserra omurro kandi yagamba, “Genda, oyokye Nsere obwararuga omumaizi kugenda kulya ebinyansi andubasirege.”

El Conejo fue a buscar al Fuego y le dijo, “Anda y quema al Hipopótamo cuando salga del agua y vaya a comer césped. ¡Me pisó!” El Fuego le respondió, “No hay problema, amigo Conejo. Haré exactamente lo que me pides.”


Hanyumaho, nsere akaba nalya ebinyansi haraho ne Nyanja. “Whoosh!” omurro gwarugwamu omwika. Omwika gwatandika kwokya obwoya bw’ensere.

Más tarde, El Hipopótamo estaba comiendo césped lejos del río cuando, “¡Zuum!” El Fuego estalló en llamas y las llamas le quemaron el pelo al Hipopótamo.


Nsere yatandika kurra kandi nairuka nagenda mumaizi. Obwoya bwayo bukaba buhyeriire omumurro.

El Hipopótamo comenzó a llorar y corrió directo al agua. Todo su pelo se quemó. El Hipopótamo siguió llorando, “¡Mi pelo se quemó en el fuego! ¡Mi pelo no está! ¡Mi hermoso pelo!”


Nikyo habwaki enseretegenda hara namaizi habwokutina kuhyera mumurro. Wakame ekasemererwa muno obuyahulire nsere ahire, yagamba, “Musaswize!”

El Conejo estaba muy feliz de que el pelo del Hipopótamo se había quemado. Y hasta el día de hoy, por miedo al fuego, el Hipopótamo nunca se aleja del agua.


Texto: Basilio Gimo, David Ker
Ilustraciones: Little Zebra Books, Carol Liddiment
Translated by: Kangume Rhodah
Lengua: rutooro
Nivel: Nivel 2
Fuente: Why hippos have no hair del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF