Tingi wakali kukkala abaneene bakwe.
Tingi vivía con su abuela.
Antoomwe abanene bakwe, bakali kuzilanganya ŋombe.
Cuidaba a las vacas con ella.
Bumwi buzuba kwakasika basikalumamba.
Un día llegaron los soldados.
Basikalumamba bakazibinga ŋombe akuzyitola.
Se llevaron las vacas.
Tingi abaneene bakwe bakatija akuya kuyuba.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Bakaliyubide musyokwe limwi kwasiya.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Basikalumamba bakajoka alimwi.
Pero los soldados regresaron.
Baneene bakamusisa Tingi kunsi amatuvwu.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Umwi wabasikalumamba wakalyata akali Tingi, pele Tingi wakaumuna wii.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Nibakaunka basikalumamba, Tingi abaneene bakayubuluka.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Mukaumu-umu bakasobelela kuya kuŋanda yabo.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.