Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Tingi e as vacas Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Translators without Borders, Isabel Ferreira, Priscilla Freitas de Oliveira

Lectura en voz alta Alfredo Ferreira

Lengua portugués

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Tingi vivia com a avó.

Tingi vivía con su abuela.


Ele costumava cuidar as vacas com ela.

Cuidaba a las vacas con ella.


Um dia, vieram os soldados.

Un día llegaron los soldados.


Levaram as vacas.

Se llevaron las vacas.


Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


Esconderam-se na mata até a noite.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


Então, os soldados voltaram.

Pero los soldados regresaron.


A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


Arrastaram-se silenciosamente até a casa.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Translators without Borders, Isabel Ferreira, Priscilla Freitas de Oliveira
Lectura en voz alta: Alfredo Ferreira
Lengua: portugués
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF