Tingi ankakhala ndi agogo ake.
Tingi vivía con su abuela.
Amakonda kuweta ng’ombezo.
Cuidaba a las vacas con ella.
Tsiku lina asirikali anabwera.
Un día llegaron los soldados.
Anatenga ng’ombezo kupita.
Se llevaron las vacas.
Tingi ndi agogo ake adathawa.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Adabisala kuthengo mpaka usiku.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Kenako asirikaliwo anabwerera.
Pero los soldados regresaron.
Agogo adabisa Tingi pansi pamasamba.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
M’modzi wa asirikali adaika phazi lake pa iye, koma iye adakhala chete.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Kutakhala kotetezeka, Tingi ndi agogo ake adatuluka.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Anabwerera kunyumba mwakachetechete.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.