Tingi amakhala ndi agogo ake akazi.
Tingi vivía con su abuela.
Amakonda kuweta ng’ombezo.
Cuidaba a las vacas con ella.
Tsiku lina asilikali anabwela.
Un día llegaron los soldados.
Anatenga ng’ombezo kupita nazo.
Se llevaron las vacas.
Tingi ndi agogo ake adathawa ndi kubisala.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Adabisala kuthengo mpaka usiku.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Kenako asilikaliwo anabwelela.
Pero los soldados regresaron.
Agogo adabisa Tingi pansi pamasamba.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
M’modzi wa asilikali adaika phazi lake pa iye, koma iye adakhala cete.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Kutakhala bwino, Tingi ndi agogo ake adatuluka.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Anabwelela kunyumba mwakacete-cete.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.