Ŋaaliŋo eyo amago
agaali ameene
amasangafu.
Había una vez una familia que vivía muy feliz.
Abaana baamo
sibasoolanga wayire
ohuduhana. Era
baholeranga ŋalala
n’abasaaye baawe ni
babayeeda ŋango nomu
nimiro.
Nunca peleaban. Los hijos ayudaban a sus padres en el hogar y en los huertos.
Aye abasaaye baawe
sibafugiiriranga baana
bano ohwigerera ŋa
muliro.
Pero tenían prohibido acercarse al fuego.
Abaana bano baholanga
emirimo mu wiire
mwoka aye nga mu
muusi bbe.
Hino hyali hityo olwohuba abaana bano
baali bababbota mu bulimbo!
Tenían que hacer todo su trabajo por las noches. ¡Porque eran niños de cera!
Cooko mulala hu
baseere gegobanga
bugali ohwota ahamwi.
Pero uno de los chicos sentía un fuerte deseo por salir a la luz del sol.
Lulala omuseere ono
gaŋagia gatiina mu
mumwi coka abalebe
babe ba mulabula…
Un día su deseo fue muy fuerte. Sus hermanos le advirtieron que no lo hiciera…
Aye ehyo bali oti hani
bafuŋira taama mulere
humaduha. Omusere
nga asaanuhira mu
mumwi.
¡Pero ya era tarde! Se derritió con el calor del sol.
Abaana bahye abomu
bulimbo banakuŋala
bugali ohubona
owahyawe nasaanuhiye
mu mumwi
Los niños de cera se entristecieron de ver a su hermano derritiéndose.
Ni babona owahyawe
nasaanuhire nga bahola
epulaani. Nga baŋamba
ehitole hy’obulimbo
obwowahyawe
asaanuhire
bahibbotamo enyuni.
Pero hicieron un plan. Tomaron los restos de cera derretida y le dieron la forma de un ave.
Ni bahena nga baŋira
muganda yaawe mu
hiseera ehyo owaali
enyuni hu lusosi olwene
oluleeŋi.
Llevaron a su hermano ave a lo alto de una montaña.
Ni wahya eryuba ko ni
liŋwayo Muganda
yaawe oyo gaguluha
gatiinira ni gemba mu
njase yomu mugamba.
Y cuando salió el sol, el ave se fue volando y cantando con la luz del amanecer.