Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Kgogo le Legokolodi El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Bathokwa Educators

Lengua sepedi

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Kgogo le legokodi e be e le bagwera. Ba be ba ngangišana ka mehla. Ka tšatši le lengwe ba ile ba gopola go bapala kgwele ya maoto gore ba kgone go bona gore nkgwete ke mang.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Ba ile ba ya lebaleng la kgwele ya maoto moo ba ilego ba thoma gona go bapala. Kgogo e be e le mafolofolo empa lekgokolodi le be le le mafolofolo ka go fetišiša.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Ba ile ba gopola go thoma ka go raga di penali. Mathomong lekgokolodi le ile la ba moswaradino.Kgogo e ile ya kora nno e tee fela. Ya ba go latela kgogo ka goba moswaradino.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Lekgokolodi le ile la raga kgwele gomme la kora. Lekgokolodi le ile la laola kgwele ka go e bea dinaong tša lona gomme la nweša. Lekgokodi la betha kgwele ka hlogo gomme la nweša. Legokolodi le ile la nweša dino tše hlano

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Gomme kgogo e ile ya kgopišega morago ga go lewa. Ka nnete e ile ya ba mofengwa wa go leša dihlong. Legokodi le ile la thoma go sega morago ga ge mogwera wa lona a befelwa

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Kgogo e ile ya befelwa mo e ilego ya bula molomo wa yona gagolo gomme ya metša legokolodi

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Ge kgogo e lebile gae, ya kopana le mmagwe legokolodi. “ A ga se wa bona ngwana wa ka na?” gwa botšiša mmagwe legokolodi.Gomme kgogo ya se bolele selo. Empa mmagwe legokolodi a thoma go belaela

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Ke ge mmage legokolodi a e kwa lentšwana le lennyane le re: “ Nthuse mma!” Mmagwe legokolodi a thoma go lebelela mathoko ka moka, a theeletša ka šedi. Lentšu leo le be le etšwa ka gare ga kgogo.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Mmagwe legokolodi o ile a goelela a re: “Šomiša maatla a gago ngwanaka!” Legokolodi le kgona go ntšha monkgo o makatšang le go sa be le tatšo e bose. Gomme kgogo ya thoma go lwala

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Kgogo e ile ya thoma go betola. Ya hlafuna le go metša. Ya ethimola le go gotlhola, ya gotlhola. Legokolodi le be le nyenyiša

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Kgogo e gotlhotše go fihlela e tshwa legokolodi. Mmago legokolodi le ngwana wa gagwe ba ile ba ile ba gagabela ka tlase ga mohlare go iphihla

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


Go tloga tšatšing leo, kgogo le legokolodi ya ba manaba a magolo

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Bathokwa Educators
Lengua: sepedi
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF