Regresar a lista de cuentos
Esiku limwe meme okwe ya niiyimati oyindji.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
“Uunake tatu pewa iiyimati?” Osho twa pula. “Otatu lyeni iiyimati ongulohi,” meme osho a ti.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Omumwamememati Rahim okwa li omufukedhi. Okwa lolo oshiyimati kehe. Okwa li iiyimati oyindji unene sha pitilila.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Tala shoka Rahim a ningi!” okamwamememati osho ka igidha. “Rahim omutsini unene ye okwiihole,” osho nda ti.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Meme okwa li a geela Rahim.
Mamá se enoja con Rahim.
Natse wo otwa li twa geela Rahim. Ashike Rahim ka li e na ko nasha.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
“Meme, ito geele Rahim?” okamwamememati taka pula.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Rahim ote shi mono ngashingeyi,” meme osho a ti nekunkililo.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Rahim okwa tameke okweehama.
Rahim empieza a sentir náuseas.
“Epunda lyandje otali ehama,” Rahim osho a nongona.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Meme okwa adhika nale e shi tegelela, kutya iiyimati otayi ka kutha Rahim oshityani!
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Konima Rahim okwe tu pe ombili. “Itandi kala we nando olumwe omufukedhi ngaaka,” osho a uvaneke. Naatuhe otwa li twe mu itaala.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.
Texto: Adelheid Marie Bwire
Ilustraciones: Melany Pietersen
Translated by: Rachel Nandjembo
Lectura en voz alta: Rachel Nandjembo