Piris, Arib, tsî Goma hân gege ǃgâi ǀhōsagu i. ǀGuitsēn ge ǃgae-audos ǀkha ge ǃnarioa.
La Cabra, el Perro y la Vaca eran muy buenos amigos. Un día se fueron de viaje en un taxi.
ǃNariban ge ǃkhais ain ge sī pab ge ǃnari-aoba ge mātare kai nî. Gomas ge ǁîs marisa ge mātare.
Al finalizar el viaje, el chofer les pidió que pagaran sus pasajes. La Vaca pagó su pasaje.
Arib ge ǃnāsa ro se ge mātare, gaoǀǀkhāhe hâ maris xab ge ǃnāsase ūhâ i amaga.
El Perro pagó un poco más, porque no tenía la cantidad de dinero exacta.
ǃNari-aob ge Ariba ǃgau ge marisa ge re mā-oa gao hînas ge Piris ge mātare tamase a ǃkhoebēsa.
El chofer estaba a punto de darle el vuelto al Perro, cuando la Cabra se arrancó sin pagar nada.
Nēs ge ǃnari-aoba kaise ge ǀara kai. ǁÎb ge Ariba ǃgau ge marisa mā-oa tamase ge ǃmaribē.
El chofer estaba muy enojado. Se fue sin darle el cambio al Perro.
ǁNā-amagas ge, nētsēs kōseb Ariba audosa ra ǃkhoenûbasa, uib ra ǃnari-aob surudebi hâbab nî ǀhao-ū ǁkhāse.
Debido a esto, hasta el día de hoy, el Perro corre detrás del carro para mirar adentro y encontrar al chofer que le debe su vuelto.
Piris ge audos ǀōb xa ra ǃkhoe, ǁÍs ge ǃkhōhesa ra ǃao mātare kaihes nî ti âi tsî.
La cabra huye cuando escucha el sonido de un carro. Ella tiene miedo de ser arrestada por no haber pagado su pasaje.
Tsî Gomas ge ǁaes tsîna dī tama autos ra hā ǁaeb ai. ǁÎs ǁaebas ra ū daoba ǃgâusa ǀnais ge ǀoasase a mātare ǃkhaisas a an xui-ao.
Y la vaca no se molesta cuando un carro se acerca, incluso se toma su tiempo para cruzar la calle, porque ella sabe que pagó su pasaje completo.