El Hipopótamo estaba allí también, paseando y comiendo un poco de césped verde y rico.
Robi ondre ito ni naa ni kuru,
andraunzi, otipa ito ito a
panidri. Ho oza ere! “Nyirobi,
indre imba mapa nidri ni kuya?”
El Hipopótamo no vio que el Conejo estaba allí y le pisó su patita sin querer. El Conejo empezó a gritarle, “¡Oye Hipopótamo! ¿Acaso no puedes ver que estás pisando mi patita?”
Robi ojo nyidemani kiza, mide
andiruku nyebemani ra ma ozi.
Ki ito eri kuru, oza Robi nidri:
“Nyide ta dii andidru! Oduzi alu,
nyindrea madrira! Nyima
uhwera!”
El Hipopótamo le pidió disculpas al Conejo: “Lo siento mucho. No te vi. ¡Por favor, perdóname!” Pero el Conejo no le creyó y le dijo, “¡Lo hiciste a propósito! ¡Ya verás que algún día pagarás por esto!”
Naivu ito oya aci dri, ojo aci ni, “nyiya nyigwe Robi ni jo efu angwe ayise nyare
rai, otu ma pani!” Aci ai, “unziku ma ozi. Midea ondi nyajokaa tediani.”
El Conejo fue a buscar al Fuego y le dijo, “Anda y quema al Hipopótamo cuando salga del agua y vaya a comer césped. ¡Me pisó!” El Fuego le respondió, “No hay problema, amigo Conejo. Haré exactamente lo que me pides.”
Oluga, Robi efu eyiasi angwe,
ido ka ana ayise nya, mgbwesa
aci omvu: “Bila!” Ido Robia bini
gweka.
Más tarde, El Hipopótamo estaba comiendo césped lejos del río cuando, “¡Zuum!” El Fuego estalló en llamas y las llamas le quemaron el pelo al Hipopótamo.
Robi ori ooka, vua ofe eyia. Bi
Robi dri ogwe yote pi, Robi olu
koo: “Mabi ogwe acisipi! Nyigwe
mabini ra, mabi oe iyo, mabi
loso, loso dii.”
El Hipopótamo comenzó a llorar y corrió directo al agua. Todo su pelo se quemó. El Hipopótamo siguió llorando, “¡Mi pelo se quemó en el fuego! ¡Mi pelo no está! ¡Mi hermoso pelo!”
Dii ra bodia Robi oya kare lolu eyi ako riiga kurii. Adri kokoako, kojo a Aci ka
anigwe. Ito a asi engwi engwi egbwe Robia gweka sii, ojo: “Mingwi madria tini
ra!”
El Conejo estaba muy feliz de que el pelo del Hipopótamo se había quemado. Y hasta el día de hoy, por miedo al fuego, el Hipopótamo nunca se aleja del agua.