Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Kasumbi na Chingolongochi El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Masho Kaloza

Lengua luvale

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Kasumbi na Chingolongochi vapwile masepa. Oloze vapwilenga nakulipecha umwe namukwavo. Likumbi limwe vasakwile kuhema ngunja nakumona hiya ejiva chikuma kuhambakana.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Vayile kuchivaza changunja nakuputuka kwasa. Kasumbi apwile nalumbushi, oloze Chingolongochi ahambakanyine. Kasumbi ashile ngunja kwakusuku, oloze Chingolongochi ayashile hahasuku kuhambakana. Kasumbi aputukile kwivwa kupihya kumuchima.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Valivwasanyine kwasa jipenoti. Chingolongochi ikhiye alivangile kupwa mungolo. Kaha Kasumbi engishile ngunja imwe kaha. Shikaho lwapwile jino lwola lwa Kasumbi kupwa mungolo.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Chingolongochi ashile ngunja nakwingisa. Chingolongochi ahichishile ngunja nakwingisa. Chingolongochi ashile namutwe nakwingisa. Chingolongochi engishile jingunja jitanu.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Kasumbi apihililile hakuluza. Alujile mwamunene. Chingolongochi aputukile kuseha mwomwo sepa lyenyi asulakanyine.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Hakupihilila changana Kasumbi asokolwele muvumbo wenyi nakumina Chingolongochi.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Omu apwile Kasumbi nakuya kwimbo, aliwanyine nanaye ya Chingolongochi. Naye ya Chingolongochi ahulishile, “Unamonoko mwanami?” Kasumbi kahanjikileho numba chimweko. Naye ya Chingolongochi alizakaminyine.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Kaha naye ya Chingolongochi evwile kalizu kakandende, “Ngukafwe mama!” Naye ya Chingolongochi atalile oku noku nakwivwilila kanawa. Lizu lyafuminyine mukachi ka Kasumbi.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Naye ya Chingolongochi atambakanyine, “Zachisa ngolo jove ove mwanami!” Chingolongochi nahase kufumisa livumba lyalipi nachipepa chachipi. Kasumbi aputukile kuviza.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Kasumbi atawile, kaha aminyine nakufwiza. Kaha achehwile nakukohola. Chingolongochi evwikile vyekha kaha!

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Kasumbi akohwele nomu uze Chingolongochi apwile mujimo lyenyi alovokele. Naye namwana Chingolongochi vanyinyile kumutondo nakuswama.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


Kufuma lize likumbi, tusumbi navingolongochi vapwa vakakhole.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Masho Kaloza
Lengua: luvale
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF