Tingis gyveno su savo močiute.
Tingi vivía con su abuela.
Jis kartu su ja prižiūrėjo karves.
Cuidaba a las vacas con ella.
Vieną dieną atėjo kareiviai.
Un día llegaron los soldados.
Tingis su močiute pabėgo ir pasislėpė.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Jie slėpėsi krūmuose iki nakties.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Tuomet kareiviai sugrįžo.
Pero los soldados regresaron.
Močiutė ir Tingis pasislėpė po lapais.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Vienas kareivis užlipo tiesiai ant jo, bet jis išliko tylus.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Kai buvo saugu, Tingis ir jo močiutė išlindo iš slėptuvės.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Jie sėlino namo labai tyliai.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.