Lizazi leliñwi, boma nebangile litolwana zeñata.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
“Lukaca lili litolwana?” lwabuza. “Lukaca litolwana kacenu busihu,” boma babulela.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Munyanaka Rahim utimana hahulu, ulikanga kuca litolwana kaufela mi ulicanga kabuñata.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Hamubone zaezize Rahim!” munyenaka wa mushimani ahuwa. “Rahim autwi mi witata hahulu,” nabulela.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Niluna lumunyemezi Rahim kono yena haikutwi maswabi.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
“Kana amuna kumufa koto Rahim?” munyenaa luna wa mushimani abuza.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Rahim, onafa ukainyaza.” Bo ma ba mufa mamela.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Rahim akala kuikutwa kukula.
Rahim empieza a sentir náuseas.
“Mwa mba yaka kuutwa bumaswe,” Rahim ashobota.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Bo ma nebazibile kuli ze likaezahala. Litolwana lifa koto Rahim.
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Kasamulaho, Rahim ainyaza kuluna. “Hanina kutimana hahulu hape nikamuta,” asepisa. Kaufelaluna lwa mukolwa.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.