Tingi naapila nibo kukwaahae babasali.
Tingi vivía con su abuela.
Nalisanga likomu ni bona.
Cuidaba a las vacas con ella.
Lizazi leliñwi masole bataha.
Un día llegaron los soldados.
Babaamuha likomo ni kulishimba.
Se llevaron las vacas.
Tingi ni bo kukwaahae babasali ba mata ni kuiyopata.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Baipata mwa mushitu kufitela busihu.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Cwale masole bakuta hape.
Pero los soldados regresaron.
Bo kukwaahae Tingi babasali bamupata mwatasi amatali.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Alimuñwi wa masole habeya lihutu lahae fahalimu ahae, kono hakutumana.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Hasekubile hande, Tingi ni bo kukwaahae babasali ba zwa mwateñi.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Bananalela kwa ndu kusina kupanga lilata.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.