Lizazi leliñwi, boma nebangile miselo yemiñata.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
“Lukaca lili miselo?” lwabuza. “Lukaca miselo kacenu busihu,” boma babulela.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Munyanaka Rahimi utimana hahulu, ulikanga miselo kaufela mi uicanga kabuñata.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Bona zaezize Rahimi!” munyenaka ahuwa. “Rahimi hafi mi waitata,” nabulela.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Niluna lumunyemezi Rahimi kono yena haikutwi maswabi.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
“Kana hamuna kumufa koto Rahimi?” munyenaa luna abuza.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
“Rahimi, onafa ukainyaza.” Boma ba mufa mamela.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Rahimi akala kuikutwa kukula.
Rahim empieza a sentir náuseas.
“Mba yaka ibutuku,” Rahimi ashobota.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Boma nebaziba kuli se sikaezahala. Miselo ifa koto ku Rahimi.
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Kasamulaho, Rahimi ainyaza kuluna. “Hanina kutimana hahulu hape nikamuta,” asepisa. Kaufela luna lwa mukolwa.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.