Èrɨ vɨ ́lé é’bʉ́ rɨ ̀ ndráa èrɨ
nɨ ́ àlíárʉ́ tʉ̀.
Su azadón era demasiado corto.
Èrɨ vɨ ́lé jótilé rɨ ̀ ndráa èrɨ
nɨ ́ èlè tʉ̀.
Su puerta era demasiado baja.
Èrɨ vɨ ́lé gbóló rɨ ̀ ndráa
èlè tʉ̀.
Su cama era demasiado corta.
Èrɨ mà gárɨ ̀ ndrá àlíá tʉ̀.
Su bicicleta era demasiado baja.
Ágú ndê zò ndráa tʉ̀.
¡Este hombre era demasiado alto!
Edé ‘ɨ ́mà e’bʉ́ àbé èzʉ́
nɨ.
Hizo un palo muy largo para el azadón.
Edé ‘ɨ ́mà jótilé èzʉ́.
Hizo marcos muy altos para las puertas.
Edé ‘ɨ ́mà kɨ ̀tándà èzʉ́.
Hizo una cama muy larga.
Je ‘ɨ ́mà gárɨ ̀ èzʉ́.
Se compró una bicicleta muy alta.
Rɨ kómé èzʉ́ ni mà drìá.
Rɨ nyaká nyá kà’bèlé
èzʉ́ nɨ sɨ ̀.
Se sentó en una silla muy alta y comió con un tenedor muy largo.
Kʉ ‘ɨ ́ vɨ ́lé àkú rɨ ̀ rá, mu
a’á òce àzɨ ́ àmbú nɨ mà
táláá.
A’á élɨ ́ èzʉ́.
Se fue de su casa para vivir en un bosque grande y vivió por muchos años.