Andiswa nga tarere vamati omu ngava dana mbara. Nage kwa kere neharo lyo kulihamesera mo. Yipo ga pulire mudeuli sipana nsene asi nage kuvhura kulideura kumwe nawo.
Andiswa miraba a los chicos jugar fútbol. Ella deseaba ser parte del equipo. Le preguntó al entrenador si podía entrenar con ellos.
Mudeuli sipana kwa tulire mawoko gendi po sikaro. “Apa posure, vamati velike va pulisira kudana mbara,” yimo ga uuyungire.
El entrenador puso sus manos en la cintura y le respondió: “En esta escuela, sólo los chicos pueden jugar al fútbol”.
Vamati yiyo va mu tanterere asi aze aka dane mbara zokomawoko. Awo kwa tente asi mbara zokomawoko zovakadona ano zokomaguru zovamati. Andiswa kwa handukire.
Los chicos le dijeron que fuera a jugar nétbol. Le dijeron que el nétbol es para chicas y el fútbol para chicos. Andiswa se enojó.
Ezuva lyokukwamako, sure kwa kere nomarumbasano gomanene gombara zokomaguru. Mudeuli sipana kwa kere nosinka morwa mudani gwendi gomunene kwa verere kapi ta vhuru kudana.
Al día siguiente, la escuela tenía un partido de fútbol muy importante. El entrenador estaba preocupado porque su mejor jugador se enfermó y no podía jugar.
Andiswa kwa dukire aze komudeuli sipana aka mu likwambere nsene asi kuvhura va mu pulisire nage a dane. Mudeuli sipana kapi ga divire asi yinke narugana. Konyima yipo ga tokwere asi Andiswa nage a lihamesere mo mombunga.
Andiswa corrió hacia el entrenador y le suplicó que la dejara jugar. El entrenador no estaba seguro de qué hacer. Pero decidió que Andiswa se uniera al equipo.
Marumbasano kwa kere goudigu. Kwato nampili gumwe gongandi ga gawokesere mbara posikando sokuhova
Fue un juego difícil. Para el medio tiempo, ninguno de los equipos había anotado un gol.
Posikando sauvali somarumbasano mumati gumwe kwa tambekere mbara kwa Andiswa. Age kwa genderere usimbu a vyuke kuza konopale. Age kwa senge mbara nononkondo yipo ga wokesere mo mbara.
Durante la segunda mitad del partido, uno de los chicos le dio un pase a Andiswa. Ella corrió rápidamente hacia la portería contraria. Pateó el balón con fuerza y anotó un gol.
Mbunga kwa tengwire noruhafo. Kutunda ezuva olyo, vakadona kwa va pulisilire nawo vadane mbara zokomaguru posure.
El público gritaba de alegría. Desde ese día, a las chicas se les permitió jugar fútbol en la escuela.