Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Nhunhwa nEgongorokani El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Djaupyu Siteketa

Lengua kwangali

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Nhunhwa nEgongorokani kwa li kwete ukwawo. Nye nkenye apa ngava rumbasana vene navene. Ezuva limwe tava tokora kudana mbara yipova dive asi yilye po ga kere mudani gomunene.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Awo kwa zire kosira sombara nokuvareka kudana mbara. Nhunhwa kwa kere zina gendere, nye Egonogorokani kwa genderere unene. Nhunhwa tazi sangere ure, nye Egongorokani tali sangere ure unene. Nhunhwa yipo za varekere kuhanduka.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Makura tava tokora kulisangera dokuvhukisa monopale. Pomuhowo egongorokani kwa kere mukwati. Nhunhwa azo kwasangereremo mbara zimwe tupu. Makura tasi kara sikando sonhunhwa zikare mukwati.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Egongorokani kwa senge tali hwilida. Egongorokani tali hendaukisa mbara kumwe nokusangeramo. Egongorokani tali zi tona nomutwe kumwe nokuhwilidamo. Egongorokani kwa sangereremo nombara ntano.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Nhunhwa kwa handukire morwa za zumbanesere. Azo kwa kere muzumbanesi gomudona sili. Egongorokani kwa zorere morwa mukwawo zalyo kwayi tulire ngoyi yininke yoyinene.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Nhunhwa kwa handukire sili unene makura tazi zahameke kana kazoo unene sili kumwe nokumina Egongorokani.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Apa za zire nhunhwa kembo, tazi gwanekere nazinya Egongorokani. Nya-Egongorokani kwa pulire asi, “Nye ono mono ko munwange ndi?” Nhunhwa kapi za uyungire yuma. Ano Nya-Egongorokani kwa kere nosinka sili.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Makura Nya-Egongorokani kwa zuvhire kazwigona. “Vatereninge nane!” yimo lyazuvhikire ezwi olyo. Nya-Egongorokani ta tara tara nakunye nokupurakena nawanawa. Ano ezwi kwa tudilire mezimo lyonhunhwa.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Nya-Egongorokani kwa zigilire, “Ruganesa nonkondo doge dokulikerera munwange!” Egongorokani kuvhura li nukise edumba lyedona neretesopo elyungulyungu. Ano nhunhwa yipo za varekere kuvera.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Nhunhwa tazi yoka. Tazi yi mini nokuyi fizamo hena. Tazi pembe nokukohora ngoso. Tazi kohora hena. Egongorokani kwa kere ta li retesa po unye.

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Nhunhwa kwa kohwere dogoro tazi dokwere mo Egongorokani eli lya kere mezimo lyazo. Nya-Egongorokani namunalyo tayi radava yironde nokuka vanda mositji.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


Kutunda po siruwo oso, nonhunhwa nomagongorokani kwa kara vantu nonkore zendi.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Djaupyu Siteketa
Lengua: kwangali
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF