Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Tca nǁae ǃxao koara ǃkui ¿Por qué los hipopótamos no tienen pelo?

Texto Basilio Gimo, David Ker

Ilustraciones Carol Liddiment

Translated by Sylvia Fernandu

Lengua juǀʼhoan

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


ǀAm nǀui, ǃhai koh nǂaoha ǃxom ǃan.

Un día, el Conejo estaba caminando por la ribera.


ǃXao cete koh gea ǁ’akoa, ha nǂaoh ka ‘m nǁhoo ǁ’ai nǀa’ngsa ǀauhn.

El Hipopótamo estaba allí también, paseando y comiendo un poco de césped verde y rico.


ǃXao koh ǀoa ho tca ǃhai te gea ǁ’akoa te sin ǁu ǃhai ǀkai. ǃHai ǃ’au ǃhara ǃxao, “ǃXao ao! Are ǀoa ho tca a te ǁu mi ǀkai?”

El Hipopótamo no vio que el Conejo estaba allí y le pisó su patita sin querer. El Conejo empezó a gritarle, “¡Oye Hipopótamo! ¿Acaso no puedes ver que estás pisando mi patita?”


ǃXao gǂahra ǃhai ko ǁae ǀ’an. “A ǁae na. Mi ǀoa ho a. Mi ǀxom a nǀang a ǁae na!” Te ǃhai tia ǀoa ǂaeǂae te ǃaua ǃxao, “A m dua tchin ke ko tci nǀui khoea! ǀAm nǀui, a ku sin ho! A ku gǀae ǀxao!”

El Hipopótamo le pidió disculpas al Conejo: “Lo siento mucho. No te vi. ¡Por favor, perdóname!” Pero el Conejo no le creyó y le dijo, “¡Lo hiciste a propósito! ¡Ya verás que algún día pagarás por esto!”


ǃHai u te u ho da’a te ko, “u, ku’u ǃxao ko ka ha gǀaia gǃu ǃka he ge ku ‘m nǁo ǁ’aisi. Ha ǁu mi.” Da’a ǁoaq, tih koara, “ǃhai, mi ǂara. Mi ku sin du tca a nǁa.”

El Conejo fue a buscar al Fuego y le dijo, “Anda y quema al Hipopótamo cuando salga del agua y vaya a comer césped. ¡Me pisó!” El Fuego le respondió, “No hay problema, amigo Conejo. Haré exactamente lo que me pides.”


Kohka ǃXao u te ku ‘m nǁo ǁ’aisi ko koa ǂxan ǃxom ǃan, Da’a dharisi ko “Babu” te ku’u ǃXao ǃkuisi.

Más tarde, El Hipopótamo estaba comiendo césped lejos del río cuando, “¡Zuum!” El Fuego estalló en llamas y las llamas le quemaron el pelo al Hipopótamo.


ǃXao coacoa te tjin te ǃaah ǀ’an gǃu. Ha ǃkui waqnsi da’a koh ku’u taqm. ǃXao sin ku tjin, “Mi ǃkuisi da’a ku’u ǃ’oan! Mi ǃkuisi u toan! Mi ǃkui ǀ’homasi!”

El Hipopótamo comenzó a llorar y corrió directo al agua. Todo su pelo se quemó. El Hipopótamo siguió llorando, “¡Mi pelo se quemó en el fuego! ¡Mi pelo no está! ¡Mi hermoso pelo!”


ǃHai ǃka koh nǀa’ng ko ka ke ǃXao ǃkuisi ku’u. Ko ǁama ǁ’a ǀama, ko da’a koqa, ǃXao ǀoa ceka u ǂxan gǃu.

El Conejo estaba muy feliz de que el pelo del Hipopótamo se había quemado. Y hasta el día de hoy, por miedo al fuego, el Hipopótamo nunca se aleja del agua.


Texto: Basilio Gimo, David Ker
Ilustraciones: Carol Liddiment
Translated by: Sylvia Fernandu
Lengua: juǀʼhoan
Nivel: Nivel 2
Fuente: Why hippos have no hair del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF