Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Kuwui-a dǝngaɍi-a El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Lengua kanuri

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Kuwui-a dǝngaɍi-a sawa. Kulum kǝlaruinin kasarga. Yim laa niya bol baktuye ngojane, kam kamnjua nodun kojǝnadǝa roro.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Bol baktarambo lejane bikke badiyera. Kuwui doi, amma dangaɍi tia nan doinin kojǝna. Kuwui boldǝa kuruwuro bakciyi, dangaɍi tiye maa kojǝnaro kuruwuro bakciyi. Kuwui gǝrgadu badiyen.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Penalti baktu badiyera. Burwon dangaɍi tima bol rodama wo. Kuwui bi fal ndok cakko. Koro kuwui bol rodamaro walyen.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Dangaɍi bakkenniya bi kekko. Walde bakkenniya koro kekko. Adǝgainin bi uwu kalkal cakko. Kuwui tia jawuna dǝro fum gǝrgayen.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Wada bikkeye nojǝnni. Dǝngaɍi kaasu cǝdi sawanju jallattidǝro.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Kuwui karwukuttaro, dǝngaɍia cǝdane sǝdǝk kindo.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Kuwui fadoro lejǝdǝ jawlnin ya dǝngaɍiyea kattadǝra. Yanju dǝngaɍiye nda tadanjuro tia kiworo. Kuwui tiro nuktuwu wayeno. Ya dǝngaɍiye ronju wayen.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Yanju dǝngaɍiye kowo samsu laa fangeno. «Banansǝgǝne ya!» yeno kowodǝ. Yadǝ kowodǝa kǝrǝnngenniya, memeyen. Kowodǝ curo kuwuiyen isi.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Ya dǝngaɍiye burwu kekko: «Dawarinǝm laan faidadǝne tadani.» Dǝngaɍisodǝ rakcane curo kamben kinajai ye banna cadi ye. Kuwui lolodu badiyen; tiyinju samdu badiyen.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Kuwui ngaryenniya tuwayen. Warashsha kidǝnniya, kasaauyeno. Dǝngaɍi curonjuyedǝ kinaji.

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Kuwui jusse dǝngaɍia kittuluwo. Dǝngaɍi-a yanju-a guwurjane ngawo kǝska laayen gǝrgaada.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


Tǝn yimdǝn kuwui-a dǝngaɍi-a waduwuro walyera.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Lengua: kanuri
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Leer más cuentos nivel 3:
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF