Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

틴지와 소들 Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Michelle Kim

Lectura en voz alta Scarlet Kim

Lengua coreano

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


틴지는 할머니랑 살았어요.

Tingi vivía con su abuela.


틴지는 할머니와 소들을 키웠어요.

Cuidaba a las vacas con ella.


어느 날 군인들이 왔어요.

Un día llegaron los soldados.


군인들이 소들을 데려갔어요.

Se llevaron las vacas.


틴지와 할머니는 도망쳐서 숨었어요.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


그들은 밤까지 숲 속에 숨었어요.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


군인들이 돌아 왔어요.

Pero los soldados regresaron.


할머니는 틴지를 나뭇잎 밑에 숨겼어요.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


한 군인이 틴지를 밟았는데 틴지는 가만히 있었어요.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


안전해졌을 때, 틴지랑 할머니는 밖으로 나왔어요.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


그들은 아주 조용히 집으로 기어 왔어요.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Michelle Kim
Lectura en voz alta: Scarlet Kim
Lengua: coreano
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF