Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Tinggi an di Kou Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Georgette McGlashen

Lengua criollo jamaiquino

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Tinggi did liv wid im granmada.

Tingi vivía con su abuela.


Im yuuz tu luk aafa di kou dem wid ar.

Cuidaba a las vacas con ella.


Wan die di suoja dem did kom.

Un día llegaron los soldados.


Dem tek we di kou dem.

Se llevaron las vacas.


Tinggi an im granmada did ronwe an go aid.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


Dem did aid ina di bush til nait kom dong.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


Den di suoja dem kom bak agen.

Pero los soldados regresaron.


Granmada aid Tinggi anda di liif dem.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


Wan a di suoja dem put im fut rait pan tap a im, bot im kip kwaiyat.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


Wen it did aarait, Tinggi an im granmada kom out.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


Dem tek dem taim go uom kwaiyat-kwaiyat.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Georgette McGlashen
Lengua: criollo jamaiquino
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF