Nͻbila la Katagune daa de la zͻtͻ. Amaa ba daa yεgeri mε la taaba. Daarε diyima ti ba daa ku nuurε ti ba wan ŋmε la boole baŋε mina n tӑi ŋmi’ira gana.
Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.
Ba daa kiŋε la boole pakin ta pͻsε ŋmɛ’a. Nͻbila daa kureni mε, amaa Katagune daa kureni gana bala. Nͻbila daa tobε mε, amaa Katagune daa tɛbε gana bala. Nͻbila sunsͻa daa pͻsε nyiira.
Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.
Ba daa ku nuurε ti ba wan ŋmε la pεnati duma. Katagune n pͻsε yia dεna boolegi’ira. Nͻbila kuuse la buyina ma’a. Nͻbila n daa soe ti a gĩ lerege.
Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.
Katagune daa tobε kuuse. Katagune bεresε boole la le kuuse. Katagune dikε zuo tu’usε boole la le kuuse. Katagune kuuse la bunuu.
Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.
Nͻbila suns-nyie la eŋa n ka di la. A koŋere wa daa gaŋε la pa’ala. Katagune pͻsε la’ara sεla n sͻi la a zͻ wa nεŋa daa ka lorege.
El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.
Nͻbila suns-daa nyie gaŋε mε ti a ya’ε nuurε vole Katagune.
El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.
Nͻbila daa kini kula mε, ta tu’usε Katagune ma. Katagune ma daa soke yeti, “Fum nyε n bia wa?” Nͻbila ka yele se’ere. Katagune ma suure daa sagum.
Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.
Gee ti Katagune ma wum ti kͻbãala tͻgε. “Suŋε mam m ma!” kͻa la n kaasε ŋwana. Katagune ma lobe nini zi’an woo gee kelese ŋwana digi digi. Kͻa la ze’ele la Nͻbila puuren yese na.
Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.
Katagune ma daa nyabε, “N bia! Dikε fu pannyãleŋa la tum.” Kataguma ta’am tee nyuuŋo n fi’ε gee le ana tua tua. Bã’a pͻsε Nͻbila mε wa.
Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.
Nͻbila bo’om ya. A daa vole mε gee le tubesε. A daa kͻsε mε gee k-sε. Gee le k-sε. Katagune la daa fi’ε mε gee tͻi.
El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!
Nͻbila daa kͻsε la bala tara tara ta kͻsε ukɛ Katagune a puuren basε na. Katagune la a ma daa bã’ε zom la tia zuo ta sugε.
El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.
Pͻsε sankaŋa sa, Nͻbibesi la Kataguma daa tari la diŋo la taaba.
Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.