Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Nkuku naLighongorokanyi El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Peter Linyando Likoro

Lengua gciriku

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Vankuku nalighorokanyi kwaku kwatire ghukwavo. Ngoli kehe pano kava rumbatananga. Liyuva limwe ava tokora kudana bara yakutanga va kenge ashi are po mudani wamunene.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


Ava yendi kushira shamaudano gha bara yakutanga kumwe naka vareka maudadano ghavo. Nkuku kwa kwangulitire, ene ngoli lighongorokanyi kwakwalitire unene. Nkuku a tangere kwaure, ene ngoli lighongorokanyi ali tangere kwaure unene. Nkuku ava kugarapa.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Ava tokora kudana penaliti. Pamuhovo lighongorokanyi kwa kalire mukwati. Nkuku a ngeneke tupu mbara yimwe. Apa ya kwama ngoli mpito yankuku yakundura mbara.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Lighongorokanyi ali tanga mbara ayi ngene. Lighongorokanyi ali konauka nambala dogoro kangeneka. Lighongorokanyi ali toghoba mbara namutwe ayi ngene. Lighongorokanyi kwawokitire mbara ntano.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Nkuku a garapa unene mukondashi ana kombanita. A kombanita unene. Lighongorokanyi a vareke kushepa muholi wendi mukondashi uye ana fudakana.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Nkuku a garapire unene nko kuyashama unene nakumina lighongorokanyi.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Pakuyenda kumundi nkuku mpo a kugwanikure navawina valighongorokani. Vawina valighongorokanyi ava mu pura, “Una mono ko monande ndi?” Nkuku kwato ovyo alimburulire. Vawina vaLighongorokanyi va kalire shinka.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Makura vawina vaLighongorokanyi ava liwyi lyalididi. “Mvhaterenu yina! Ali liri liywi. Vawina valighongorokanyi ava piraraghuka vakenga nakuntje nakutegherera nawa. Liywi kwatundire munda yankuku.”

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Nyokwa lighongorokanyi ayiyiri, “Ruhanita nkondo doye monande!” Maghongorokanyi kuvhura kufumburuka mwamudona na kuyivika udona-dona. Nkuku a vareke kuvera.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Nkuku a pikuka. Makura a mini manyenye. Makura a wetjimita nakukotora. Makura akotora. Lighongorokanyi ali kara djanyi-djani!

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Nkuku a kotora dogoro lighongorokanyi lyakaliro mulipumba lyendi ali tundu mo. Nyokwa lighongorokanyi namonendi nko kukokava dogoro kushitonda vaka bate.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


Kutunda liyuva olyo, nkuku namaghorokanyi mbyo valaire ngoli vanankore.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Peter Linyando Likoro
Lengua: gciriku
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF