Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Tingi und die Kühe Tingi y las vacas

Texto Ingrid Schechter

Ilustraciones Ingrid Schechter

Translated by Anna Westpfahl

Lectura en voz alta Jula Eberth

Lengua alemán

Nivel Nivel 2

Contar el cuento completo

Velocidad del audio

Reproducir automáticamente


Tingi lebte bei seiner Großmutter.

Tingi vivía con su abuela.


Er passte mit ihr auf die Kühe auf.

Cuidaba a las vacas con ella.


Eines Tages kamen die Soldaten.

Un día llegaron los soldados.


Sie nahmen die Kühe mit.

Se llevaron las vacas.


Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


Dann kamen die Soldaten zurück.

Pero los soldados regresaron.


Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


Sie schlichen sehr still nach Hause.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Texto: Ingrid Schechter
Ilustraciones: Ingrid Schechter
Translated by: Anna Westpfahl
Lectura en voz alta: Jula Eberth
Lengua: alemán
Nivel: Nivel 2
Fuente: Tingi and the Cows del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF