رۆژێك له ڕۆژان، بنەماڵەیەكی بهختهوهر هەبوو.
Había una vez una familia que vivía muy feliz.
ئەوان قەت بەیەكەوە دهمهقاڵیان نهدهکرد. ئەوان لە ماڵەوە و لە كێڵگە یارمەتی دایك و بابیان دەدا.
Nunca peleaban. Los hijos ayudaban a sus padres en el hogar y en los huertos.
بەڵام ئەوان بۆیان نەبوو لە ئاگر نزیك ببنەوە.
Pero tenían prohibido acercarse al fuego.
ئەوان دەبوایە هەموو كارەكانیان لە شەودا کردبا. چونكە ئەوان لە مۆم دروست كرابوون!
Tenían que hacer todo su trabajo por las noches. ¡Porque eran niños de cera!
بهڵام یەكێك لە كوڕەكان ئارەزووی ئەوە بوو به رۆژی رووناك بچێتە دەرەوە.
Pero uno de los chicos sentía un fuerte deseo por salir a la luz del sol.
رۆژێكیان حەزەكەی لە رادەبەدەر بوو. براكانی ئاگاداریان كردەوە.
Un día su deseo fue muy fuerte. Sus hermanos le advirtieron que no lo hiciera…
بەڵام ئیتر زۆر درەنگ ببوو! ئەو لەبەر گەرمای خۆرەكە توایەوە.
¡Pero ya era tarde! Se derritió con el calor del sol.
منداڵە مۆمییەكان زۆر خەمبار بوون به وەی كە بینیان براكەیان تواوهتهوه.
Los niños de cera se entristecieron de ver a su hermano derritiéndose.
بەڵام ئەوان پلانێکیان دانا. ئەوان له مۆمە تواوەكە پهیکهری باڵندەیەكیان دروست کرد.
Pero hicieron un plan. Tomaron los restos de cera derretida y le dieron la forma de un ave.
ئەوان برا باڵندەكەیان هەڵگرت و لەسەر لوتكەی چیایەكی بەرزیان دانا.
Llevaron a su hermano ave a lo alto de una montaña.
کاتێک خۆر ههڵات، ئەو به گۆرانی گوتنەوە له گهڵ تیشکی بهرهبانی ههڵفڕی.
Y cuando salió el sol, el ave se fue volando y cantando con la luz del amanecer.