تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Tingi vivía con su abuela.
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
Cuidaba a las vacas con ella.
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
Un día llegaron los soldados.
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
Se llevaron las vacas.
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
Pero los soldados regresaron.
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.