In ‘n klein dorpie teen die hange van berg Kenia het ‘n klein dogtertjie in die landerye saam met haar ma gewerk. Haar naam was Wangari.
En una aldea ubicada en la cuesta del Monte Kenia en África del Este, una niña pequeña trabajaba en los campos con su madre. Su nombre era Wangari.
Wangari het dit baie geniet om buite te wees. In hulle familie se groentetuin het sy die grond losgemaak met haar panga en klein saadjies in die warm grond geplant.
A Wangari le encantaba estar afuera. En el huerto de su familia, ella separaba la tierra con su machete y plantaba pequeñas semillas en la tierra tibia.
Net na sonsondergang was Wangari se gunstelingtyd van die dag. Wanneer dit so donker geword het dat sy nie meer die plante kon sien nie het sy geweet dat dit tyd was om huis toe te gaan. Sy het die smal paadjies deur die landerye gevolg en riviere oorgesteek soos sy gestap het.
Su momento favorito del día era justo después del anochecer. Cuando se ponía muy oscuro y no podía mirar las plantas. Entonces era cuando Wangari sabía que debía regresar a casa. Ella caminaba por los senderos angostos del campo, cruzando los ríos que estaban en su camino.
Wangari was ‘n slim kind en kon nie wag om skool toe te gaan nie. Haar ma en pa wou gehad het dat sy tuis moet bly om hulle by die huis te help. Op sewejarige ouderdom het haar ouer broer haar ouers oortuig om haar skool toe te stuur.
Wangari era una niña astuta y no podía esperar para ir a la escuela. Pero su madre y padre querían que ella se quedara para ayudarlos con los quehaceres del hogar. Cuando cumplió siete años, su hermano mayor convenció a sus padres para que ella fuera a la escuela.
Sy het daarvan gehou om te leer! Met elke boek wat Wangari gelees het, het sy al hoe meer geleer. Sy het so goed presteer op skool dat sy uitgenooi is om in die Verenigde State van Amerika te gaan studeer. Wangari was baie opgewonde! Sy wou graag meer van die wêreld leer.
¡A ella le gusta aprender! Wangari aprende muy rápido con cada libro que lee. A ella le iba tan bien en la escuela que la invitaron a estudiar en Estados Unidos. ¡Wangari estaba muy entusiasmada! Ella quería aprender más acerca del mundo.
Wangari het baie nuwe dinge by die Amerikaanse universiteit geleer. Sy het geleer van plante en hoe hulle groei. Dit het haar laat terugdink aan die pragtige woude in Kenia waar sy grootgeword het en saam met haar broers onder die koeltebome gespeel het.
En la universidad americana, Wangari aprendió muchas cosas nuevas. Ella estudió sobre las plantas y cómo ellas crecen. Y recordó cómo ella creció: jugando con su hermano bajo la sombra de árboles hermosos en los bosques de Kenia.
Terwyl sy studeer het, het sy al hoe meer besef hoe lief sy die mense van Kenia gehad het. Sy wou hê hulle moes gelukkig en vry wees. Hoe meer sy geleer het, hoe meer het sy teruggedink aan haar tuiste in Afrika.
Mientras más aprendía, más se daba cuenta de que le encantaba la gente de Kenia. Ella quería que ellos fueran felices y libres. Mientras más aprendía, más recordaba su casa en África.
Nadat sy haar studies voltooi het, is sy terug Kenia toe maar haar land het verander. Daar was groot uitgestrekte plase regoor die land. Die vroue het nie meer hout gehad om vuur te maak nie. Die mense was arm en die kinders was honger.
Al finalizar sus estudios, regresó a Kenia. Pero su país había cambiado. Habían granjas enormes que atravesaban todo el territorio. Las mujeres no tenían madera para hacer fogatas para cocinar. La gente era pobre y los niños tenían hambre.
Wangari het geweet wat om te doen. Sy het die vroue geleer hoe om met die plant van ‘n saadjie ‘n boom te laat groei. Die vroue kon die bome verkoop en die geld gebruik om na hulle gesinne om te sien. Die vroue was baie gelukkig. Wangari het hulle gehelp om suksesvol en sterk te wees.
Wangari sabía qué hacer. Les enseñó a las mujeres a plantar árboles con semillas. Las mujeres vendían los árboles y usaban aquel dinero para cuidar a sus familias. Las mujeres estaban muy contentas. Wangari las había ayudado a sentirse poderosas y fuertes.
Soos die tyd verby gegaan het, het die nuwe bome grootgeword en tot woude gegroei. Die riviere het weer begin vloei. Wangari se boodskap het regoor Afrika versprei. Vandag is daar miljoene bome wat van Wangari se saadjies gegroei het.
Con el paso del tiempo, los árboles nuevos siguieron creciendo hacia el bosque, y los ríos comenzaron a fluir nuevamente. El mensaje de Wangari se difundió por toda África. Hoy en día, millones de árboles han crecido gracias a las semillas de Wangari.
Wangari het hard gewerk. Regoor die wêreld het mense van haar gehoor en sy het ‘n bekende prys verower. Ons noem hierdie prys die Nobelprys vir Vrede. Sy was die eerste vrou in Afrika wat die prys ontvang het.
Wangari había trabajado muy duro. La gente de alrededor del mundo lo notó, y le otorgaron un premio famoso. Se llama Premio Nobel de la Paz ella fue la primera mujer africana en recibirlo.
Wangari het in 2011 gesterf, maar elke keer wat ons ‘n boom sien, kan ons aan haar dink.
Wangari murió el año 2011, pero la podemos recordar cada vez que miramos un hermoso árbol.