Back to stories list

Muhlayisi na vuhlayiselo byo hlawuleka Umgcini nesikhungo esikhethekile UMgcini nekhaya leenkedama Keeper and His Special Nursery

Written by Ursula Nafula, Nina Orange

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Arnold Mushwana

Language Tsonga

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Lexi i xitori xa muhlayisi na vuhlayiselo bya swihari swo pfumala vatswari.

Lena yindaba yomgcini nesikhungo sezilwane eziyizintandane.

Eli bali lithetha ngoMgcini nekhaya lakhe lezilwanyana eziziinkedama.

This is the story of Keeper and his nursery for orphaned animals.


Nhweti ya ku hela mphesaphesa evuhlayiselweni. Nomsa wa lembe rin’we hi yena wo sungula ku fika. A larile na ku hlundzuka.

Inyanga edlule kwakuyinyanga ematasatasa esikhungwini. UNomusa ononyaka waba ngowokuqala ukufika. Wayezacile futhi elusizi.

Le nyanga iphelileyo ibixakeke kakhulu kweli khaya. UNomsa ononyaka omnye ezelwe waba ngokowokuqala ukufika. Wayebhityile ekhathazekile.

Last month was a busy month at the nursery. The first one to arrive at the nursery was one-year old Nomsa. She was thin and sad.


Endzhaku ka masiku Nomsa a tiyela. A sungula ku tlanga na swihari swin’wana.

Kodwa ngokukhulu ukushesha uNomusa wavele waqina. Waqala ukudlala nezinye izilwane.

Kodwa ngokukhawuleza, uNomsa womelela. Waqalisa ukudlala nezinye izilwanyana.

But soon, Nomsa got stronger. She began to play with the other animals.


Siku rin’wana enhwetini ku fikile xihahampfhuka evuhlayiselweni.

Ngelinye ilanga ngayo leyo nyanga, kwathi cababa indiza enophephela emhlane kuleso sikhungo.

Ngenye imini kulonyanga, kwafika inqwelo-ntaka kwelo khaya leenkedama.

On another day that month, a helicopter landed at the nursery.


Endzeni ka xihahampfhuka a ku ri na xindlopfana xi funengetiwile nkumba lowukulu. Vito ra xona i Ndzima.

Kundiza enophephela emhlane kwakunendlovu encane phansi kwengubo yokulala enkulu.

Kulo nqwelo-ntaka kwakukho intshontsho lendlovu lombathiswe ngengubo enkulu.

In the helicopter was a small elephant under a big blanket. Her name was Ndiwa.


Ndzima a funengele nkumba. A ri na ntlhanu wa masiku. Muhlayisi a mamisa Ndzima hi bodhlela.

UNdiwa wayengaphansi kwengubo yokulala. Wayenezinsuku ezinhlanu ezelwe. Umgcini wamncelisa ibhodlela.

UNdiwa wayephantsi kwengubo. Wayeneentsuku ezintlanu ubudala. UMgcini wancancisa uNdiwa ibhotile.

Ndiwa was five days old. Keeper fed Ndiwa with a bottle.


Hi vusiku byin’wana un’wana na un’wana u pfuxiwile hi ku fika ka Ambiya.

Ngobunye ubusuku, wonke umuntu wavuswa ngukufika kuka-Ambiya.

Ngobunye ubusuku, wonke umntu wavuswa kukufika kuka Ambia.

One night, everybody was woken up by the arrival of Ambia, a giraffe.


Ambiya a ri na ntlhanu wa tinhweti. A heleriwile hi matimba endzhaku ko famba nkarhi wo leha.

U-Ambiya wayenezinyanga ezinhlanu. Wayebuthakathaka emva kohambo lwakhe olude.

UAmbia wayeneenyanga ezintlanu ubudala. Wayebuthathaka emva kohambo lwakhe olude.

Ambia was five months’ old. She was weak after her long journey.


Hikwalaho ka nkolo wa yena wo leha, muhlayisi u khomile bodhlela a ri yisa ehenhla ku n’wi mamisa.

Ngenxa yentamo yakhe ende, umgcini kwakufanele aliphakamisele phezulu ibhodlela ukuze akwazi ukumncelisa.

Ngenxa yentamo yakhe ende, uMgcini wayibambela phezulu ibhotile encancisa uAmbia.

Because of her long neck, Keeper held the bottle high to feed Ambia.


Swihari swin’wana leswi fikeke nhweti yaleyo ku vile swinghalana. Mavito ya swona i Kopi, kepi na Kipi.

Izintandane ezagcina ukufika ngaleyo nyanga kwakungamawundlu ayelambile oKopi, noKepi, noKeji.

Iinkedama zokugqibela ukufika kulo nyanga zilambile yayingamantshontsho uKopi, uKepi kunye noKeji.

The last orphans to arrive that month were three hungry cubs. Their names were Kopi, Kepi and Keji.


Muhlayisi u rhandza swihari hinkwaswo. Na leswi phungelaka.

Umgcini nabasizi bakhe babezithanda zonke izilwane, ngisho nalezo ezigangile.

UMgcini nabancedi bakhe bazithanda zonke izilwanyana, nditsho nezihluphayo.

Keeper and his helpers love all of the animals, even the naughty ones.


Vanhu va e vuhlayiselweni va tirha hi matimba. Va tshemba leswaku siku rin’wana swihari leswo pfumala vatswari swi ta tihlayisa. Swi ta tlhelela enhoveni.

Abantu bakulesi sikhungo basebenza kanzima. Bathemba ukuthi ngelinye ilanga izintandane ziyokwazi ukuzinakekela ngokwazo. Uma kunjalo ziyokwazi ukubuyela endle.

Abantu abakwikhaya lenkedama basebenza ngamandla. Bathemba ukuba ngenye imini iinkedama zingakwazi ukuziphilela. Ezi zilwanyana zibuyele endle.

The people at the nursery work hard. They hope that one day the orphans can look after themselves. Then these animals can return to the wild.


Written by: Ursula Nafula, Nina Orange
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Arnold Mushwana
Language: Tsonga
Level: Level 2
Source: Keeper and his special nursery from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF