Back to stories list

Mohlokomedi wa diphoofolo le sebaka sa hae se ikgethang Umgcini nesikhungo esikhethekile UMgcini nekhaya leenkedama Keeper and His Special Nursery

Written by Ursula Nafula, Nina Orange

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Tseliso Masolane

Language Sesotho

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Ena ke pale ya Mohlokomedi wa diphoofolo le sebaka sa hae sa tlhokomelo ya diphoofolo tsa dikgutsana. # Kgwedi e fetileng, e ne e le e maphatephate sebakeng sa tlhokomelo ya diphoofolo. Nomsa ya selemo se le seng e bile wa pele ho fihla. O ne a le mosesane a bile a saretswe.

Lena yindaba yomgcini nesikhungo sezilwane eziyizintandane.

Eli bali lithetha ngoMgcini nekhaya lakhe lezilwanyana eziziinkedama.

This is the story of Keeper and his nursery for orphaned animals.


Empa,hanghang, Nomsa a ba matla. O ile a qala ho bapala le diphoofolo tse ding.

Inyanga edlule kwakuyinyanga ematasatasa esikhungwini. UNomusa ononyaka waba ngowokuqala ukufika. Wayezacile futhi elusizi.

Le nyanga iphelileyo ibixakeke kakhulu kweli khaya. UNomsa ononyaka omnye ezelwe waba ngokowokuqala ukufika. Wayebhityile ekhathazekile.

Last month was a busy month at the nursery. The first one to arrive at the nursery was one-year old Nomsa. She was thin and sad.


Tsatsi le leng hona kgweding eo, sefofane sa serwalankgwana se ile sa tsorama moo sebakeng sa tlhokomelo ya diphoofolo.

Kodwa ngokukhulu ukushesha uNomusa wavele waqina. Waqala ukudlala nezinye izilwane.

Kodwa ngokukhawuleza, uNomsa womelela. Waqalisa ukudlala nezinye izilwanyana.

But soon, Nomsa got stronger. She began to play with the other animals.


Ka hara sefofane sa serwalankgwana ho ne ho ena le tlou e nyenyane ka tlasa kobo.

Ngelinye ilanga ngayo leyo nyanga, kwathi cababa indiza enophephela emhlane kuleso sikhungo.

Ngenye imini kulonyanga, kwafika inqwelo-ntaka kwelo khaya leenkedama.

On another day that month, a helicopter landed at the nursery.


Ndiwa o ne a le ka tlasa kobo. O ne a le dilemo tse hlano. Mohlokomedi wa diphoofolo o ile a fepa Ndiwa ka botlolo.

Kundiza enophephela emhlane kwakunendlovu encane phansi kwengubo yokulala enkulu.

Kulo nqwelo-ntaka kwakukho intshontsho lendlovu lombathiswe ngengubo enkulu.

In the helicopter was a small elephant under a big blanket. Her name was Ndiwa.


Bosiung bo bong, bohle ba ile ba tsoswa ke ho fihla ha Ambia.

UNdiwa wayengaphansi kwengubo yokulala. Wayenezinsuku ezinhlanu ezelwe. Umgcini wamncelisa ibhodlela.

UNdiwa wayephantsi kwengubo. Wayeneentsuku ezintlanu ubudala. UMgcini wancancisa uNdiwa ibhotile.

Ndiwa was five days old. Keeper fed Ndiwa with a bottle.


Ambia o ne a le dikgwedi tse hlano. O ne a fokola ka mora leeto la hae le le lelele.

Ngobunye ubusuku, wonke umuntu wavuswa ngukufika kuka-Ambiya.

Ngobunye ubusuku, wonke umntu wavuswa kukufika kuka Ambia.

One night, everybody was woken up by the arrival of Ambia, a giraffe.


Ambia ka lebaka la molala wa hae o molelele, Mohlokomedi wa diphoofolo o ile a tshwarella botlolo hodimo ho fepa Ambia .

U-Ambiya wayenezinyanga ezinhlanu. Wayebuthakathaka emva kohambo lwakhe olude.

UAmbia wayeneenyanga ezintlanu ubudala. Wayebuthathaka emva kohambo lwakhe olude.

Ambia was five months’ old. She was weak after her long journey.


Kgutsana ya ho qetela ho fihla kgweding eo e bile madinyane a tau a lapileng haholo e leng Kopi,Kepi le Keji.

Ngenxa yentamo yakhe ende, umgcini kwakufanele aliphakamisele phezulu ibhodlela ukuze akwazi ukumncelisa.

Ngenxa yentamo yakhe ende, uMgcini wayibambela phezulu ibhotile encancisa uAmbia.

Because of her long neck, Keeper held the bottle high to feed Ambia.


Mohlokomedi wa diphoofolo le bathusi ba hae ba rata diphoofolo tsohle, hammoho le tsa ditlokotsebe.

Izintandane ezagcina ukufika ngaleyo nyanga kwakungamawundlu ayelambile oKopi, noKepi, noKeji.

Iinkedama zokugqibela ukufika kulo nyanga zilambile yayingamantshontsho uKopi, uKepi kunye noKeji.

The last orphans to arrive that month were three hungry cubs. Their names were Kopi, Kepi and Keji.


Batho ba sebaka sa tlhokomelo ya diphoofolo ba sebetsa ka thata. Ba tshepa hore tsatsi le leng dikgutsana di tla kgona ho itlhokomela. Ebe jwale diphoofolo tsena di ka kgutlela sebakeng se hlaha.

Umgcini nabasizi bakhe babezithanda zonke izilwane, ngisho nalezo ezigangile.

UMgcini nabancedi bakhe bazithanda zonke izilwanyana, nditsho nezihluphayo.

Keeper and his helpers love all of the animals, even the naughty ones.


Written by: Ursula Nafula, Nina Orange
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Tseliso Masolane
Language: Sesotho
Level: Level 2
Source: Keeper and his special nursery from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF