Download PDF
Back to stories list

Nuuskierige Baba Olifant Nuuskierige Baba Olifant Curious baby elephant

Written by Judith Baker

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Fanie Viljoen

Language Afrikaans

Level Level 2

Narrate full story


Almal weet ’n olifant het ’n baie lang neus.

Almal weet ’n olifant het ’n baie lang neus.

Everyone knows that the elephant has a very long nose.


Maar lank gelede was die olifant se neus kort en dik.

Maar lank gelede was die olifant se neus kort en dik.

But a long time ago, the elephant's nose was short and fat. Like a shoe in the middle of its face.


Eendag is ’n baba olifantjie gebore.

Eendag is ’n baba olifantjie gebore.

One day a baby elephant was born. She was curious about everything. She had a question for every animal.


Sy was nuuskierig oor Kameelperd.

Sy was nuuskierig oor Kameelperd.

She was curious about Giraffe. "Why do you have a long neck?" she asked.


Sy was nuuskierig oor Renoster.

Sy was nuuskierig oor Renoster.

She was curious about Rhino. "Why does your horn have a sharp point?"


Sy was nuuskierig oor Seekoei.

Sy was nuuskierig oor Seekoei.

She was curious about Hippo. "Why do you have red eyes?" she asked.


En sy was BAIE nuuskierig oor Krokodil.

En sy was BAIE nuuskierig oor Krokodil.

And she was VERY curious about Crocodile. "What does Crocodile eat for dinner?" she asked.


“Moet nooit daardie vraag vra nie!” het haar ma gesê.

"Moet nooit daardie vraag vra nie!" het haar ma gesê.

"Never ask a question like that!" said her mother. Then she walked off, frowning.


Vinnig het Kraai na die baba olifant afgevlieg.

Vinnig het Kraai na die baba olifant afgevlieg.

Quickly Crow flew down to baby elephant. "Follow me to the river. There you will see what Crocodile eats for dinner," squawked Crow.


Die baba olifant volg toe vir Kraai af na die rivier.

Die baba olifant volg toe vir Kraai af na die rivier.

So the baby elephant followed Crow down to the river.


Sy het deur die riete gedruk en op die wal gaan staan.

Sy het deur die riete gedruk en op die wal gaan staan.

She pushed through the reeds and stood on the bank. She looked into the water. Where was Crocodile?


“Hallo,” het ’n klip naby die rivierwal gesê.

"Hallo," het ’n klip naby die rivierwal gesê.

"Hello," said a stone near the river bank. "Hello," said Baby Elephant. "Can you tell me what Crocodile eats for dinner?" she asked.


“Buk ’n bietjie laer, dan vertel ek jou,” het die klip geantwoord. “Laer, laer,” het die klip weer gesê.

"Buk ’n bietjie laer, dan vertel ek jou," het die klip geantwoord. "Laer, laer," het die klip weer gesê.

"Bend down and I will tell you," said the stone. "Lower, lower," said the stone. So Baby Elephant bent down lower, and lower.


Met ’n skielike KLAP! vang Krokodil Baba Olifant se neus in sy kake vas. “Krokodil sal jou vir aandete eet!” het Kraai gekras en weggevlieg.

Met ’n skielike KLAP! vang Krokodil Baba Olifant se neus in sy kake vas. "Krokodil sal jou vir aandete eet!" het Kraai gekras en weggevlieg.

Then suddenly, "Snap!" Baby Elephant's nose was caught in Crocodile's jaws. "Crocodile will eat you for dinner!" squawked Crow, and flew away.


Baba Olifant het op haar sterk agterpote gaan sit en getrek. Sy het getrek en getrek. Maar Krokodil het nie haar neus laat los nie.

Baba Olifant het op haar sterk agterpote gaan sit en getrek. Sy het getrek en getrek. Maar Krokodil het nie haar neus laat los nie.

Baby Elephant sat back on her strong legs and pulled. She pulled, and pulled. But Crocodile did not let go of her nose.


Baba Olifant se neus het al langer en langer en langer gerek.

Baba Olifant se neus het al langer en langer en langer gerek.

Baby Elephant's nose stretched, and stretched, and stretched. Then, "Thud!" she fell on her back.


Krokodil het in die water weggesak.

Krokodil het in die water weggesak.

Crocodile sunk back into the water. He was cross about losing his dinner.


Baba Olifant het na haar neus gekyk.

Baba Olifant het na haar neus gekyk.

Baby Elephant looked at her nose. It was stretched very long. She could not see where it ended!


Haar neus was so lank dat sy vrugte van die hoogste boomtakke kon afpluk.

Haar neus was so lank dat sy vrugte van die hoogste boomtakke kon afpluk.

Her nose was so long she could pick fruit from high branches.


Haar neus was so lank dat sy water op haar rug kon spuit.

Haar neus was so lank dat sy water op haar rug kon spuit.

Her nose was so long she could shower her back with water. From that day, all elephants had long and useful trunks.


Written by: Judith Baker
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Fanie Viljoen
Language: Afrikaans
Level 2
Source: Curious baby elephant from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF