Once upon a time, there was a goat called Igodhoobe. Igodhoobe the goat was the king of farm animals and birds. He lived a good life. One day, Igodhoobe the goat called all the animals and birds to a meeting.
“My vriende, ek het julle laat roep, want ek het ’n droom gehad,” het die bok gesê. Al die diere en voëls het stilgebly. Hulle het mooi na hul koning geluister.
“My friends, I have called you because I had a dream,” said Igodhoobe the king. All the animals and birds kept quiet. They listened to their king carefully.
“Ek het gedroom dat daar nie meer kos of water in die land oor is nie. Baie van ons familielede het gesterf!” het die koning gesê. Toe die diere en voëls van die droom hoor, was hulle baie bekommerd. “Wat sal ons doen?” het die kat gevra.
“I dreamed that there was no food or water left in the land. Many of our relatives died!” said Igodhoobe the king. When the animals and the birds heard the dream, they were worried. “What shall we do?” asked the cat.
Die hen en die eend het ’n plan gehad. “Ons moet almal kos bring en dit in die koning se stoor bêre.” Al die diere het met die plan saamgestem.
Soon after this, it was time for a new king to rule over the farm. All the animals and birds met and elected the cat as their new king.
Maar die bok het geweier dat die kat koning word. “Ek is die koning. Daar is geen ander koning nie. Ek kan nie enige ander dier gehoorsaam nie,” het hy gesê.
But Igodhoobe the goat refused to agree that the cat was king. “I’m the king. There is no other king. I can’t obey any other animal,” said Igodhoobe the goat.
Die diere het kos na die nuwe koning se stoor gebring. Maar die bok het niks gebring nie. “Toe die bok koning was, het ons almal hom gehoorsaam. Nou wil hy nie die nuwe koning gehoorsaam nie. Wat moet ons met hom doen?” het die koei gevra.
The animals took food to the new king’s store. But Igodhoobe the goat did not take anything. “When Igodhoobe the goat was king, we all obeyed him. Now he does not want to obey our new king. What shall we do to him?” asked the cow.
Al die plaasdiere en voëls was kwaad. “Hy dink hy is anders as ons,” het hulle gebrom.
The sheep asked, “What did he say? That you eat a lot? Did he think that he will be king forever?” Then the sheep added, “Let him understand that he is not king any more. I don’t know why he thinks he is so important.”
Al die diere het gelag en saamgestem dat die bok kos vir die nuwe koning moet vat. Koning Kat het beveel dat die bok na hom toe gebring moet word.
All the animals laughed and agreed that Igodhoobe the goat must take food to the new king. King Cat ordered Igodhoobe to come to him.
Toe die diere die bok gaan haal, het hy kruisbeen in ’n stoel gesit. “Ek sal nie na die kat toe gaan nie. Daar is nie ’n ander koning as ek nie. As jy eens ’n koning was, is jy altyd ’n koning!” het die bok gesê.
When the animals went to fetch Igodhoobe the goat, he was sitting on a chair with his legs crossed. The cow told Igodhoobe what the new king said. “I shall not go to the cat. There is no other king except me. When you become a king, you are always a king,” replied Igodhoobe the goat.
“Ons sal jou met toue vasmaak en na die nuwe koning toe vat,” het die skaap gesê.
“We will tie you with ropes and take you to the new king,” said the sheep.
Uiteindelik maak die koei die bok aan haar stert vas. Toe trek sy hom na die koning toe. Die skaap, die eend, die hond, die vark en die haan het gejuig toe die koei die bok trek. Hulle het almal geroep: “Vat hierdie hardkoppige bok na ons nuwe koning toe!”
So the cow tied Igodhoobe the goat to her tail. She then pulled Igodhoobe to the king. The sheep, the duck, the dog, the pig, and the cock cheered as the cow pulled the goat. They all shouted together, “Take this stubborn goat to our new king!”
Van daardie dag af weier alle bokke om te loop wanneer hulle getrek word. Hulle dink jy vat hulle na die koning se hof toe nie.