山羊、野狗、和水牛是很要好的朋友。有一天,他们一起坐出租车。
Kabri, Lisien, ek Vas ti bann extra bon kamarad. Enn zour, zot ti fer enn vwayaz dan taxi.
Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
当他们到了目的地的时候,司机叫他们交车费。水牛把她自己的那份交了。
Kan zot finn ariv lafin zot destination, sofer-la finn dir zot peye. Vas finn pey so traze.
Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
野狗没有带零钱,所以他就多给了一点儿。
Lisien finn pey inpe anplis akoz li pa ti ena kas sanze.
Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
司机正要找钱给野狗,没想到山羊没有给钱就跑掉了。
Sofer-la ti pe al donn lisien so kas kan kabri inn ale san peye.
Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
司机很生气,结果他没有给野狗找钱就开走了。
Sofer-la ti bien ankoler. Li’nn ale san retourn Lisien so kas.
Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
所以,现在你可以看到野狗看到车子就拼命追上去,因为他想叫司机给他找钱。
Akoz samem azordi, Lisien galoup deryer loto pou louk andan e rod sofer ki ti dwa li kas la.
Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
山羊呢,一听到有车来就吓得赶快逃走,因为她怕没交车费被人抓起来。
Kabri sove kan li tann loto pase. Li gagn per ki aret li parski li pa’nn pey so traze.
Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
可是水牛听到车来一点儿都不急。她不慌不忙地过马路,因为她知道她已经把她自己那份交了。
Ek Vas pa ti pe pran kont kan loto vini. Vas pran so letan pou travers sime parski li kone li’nn pey so traze net.
Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.