Back to stories list

山羊、野狗、和水牛 Kabri, Lisien, ek Vas Chèvre, Chien et Vache Goat, Dog, and Cow

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by dohliam

Read by Zhuo Sun

Language Chinese (Mandarin)

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


山羊、野狗、和水牛是很要好的朋友。有一天,他们一起坐出租车。

Kabri, Lisien, ek Vas ti bann extra bon kamarad. Enn zour, zot ti fer enn vwayaz dan taxi.

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.


当他们到了目的地的时候,司机叫他们交车费。水牛把她自己的那份交了。

Kan zot finn ariv lafin zot destination, sofer-la finn dir zot peye. Vas finn pey so traze.

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.


野狗没有带零钱,所以他就多给了一点儿。

Lisien finn pey inpe anplis akoz li pa ti ena kas sanze.

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.


司机正要找钱给野狗,没想到山羊没有给钱就跑掉了。

Sofer-la ti pe al donn lisien so kas kan kabri inn ale san peye.

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.


司机很生气,结果他没有给野狗找钱就开走了。

Sofer-la ti bien ankoler. Li’nn ale san retourn Lisien so kas.

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.


所以,现在你可以看到野狗看到车子就拼命追上去,因为他想叫司机给他找钱。

Akoz samem azordi, Lisien galoup deryer loto pou louk andan e rod sofer ki ti dwa li kas la.

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.


山羊呢,一听到有车来就吓得赶快逃走,因为她怕没交车费被人抓起来。

Kabri sove kan li tann loto pase. Li gagn per ki aret li parski li pa’nn pey so traze.

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.


可是水牛听到车来一点儿都不急。她不慌不忙地过马路,因为她知道她已经把她自己那份交了。

Ek Vas pa ti pe pran kont kan loto vini. Vas pran so letan pou travers sime parski li kone li’nn pey so traze net.

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: dohliam
Read by: Zhuo Sun
Language: Chinese (Mandarin)
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF