PDF letöltése
Vissza a történetek listájához

Tingi và đàn bò Tingi és a tehenek

Írta Ingrid Schechter

Ilusztrálta Ingrid Schechter

Fordította Phuong Nguyen

Nyelv vietnámi

Szint 2. szint

A teljes szöveg felolvasása A hang jelenleg nem érhető el.


Tingi sống cùng bà.

Tingi a nagymamájával élt.


Bạn ấy từng đi chăn bò cùng bà.

Együtt vigyáztak a tehenekre.


Một ngày nọ, bọn lính tới.

Egy nap katonák érkeztek hozzájuk.


Chúng bắt đàn bò đi mất.

Elvitték a teheneket.


Tingi và bà chạy trốn.

Tingi és a nagymamája elfutottak és elbújtak.


Họ trốn trong bụi rậm đến tận đêm.

A bozótosban bujkáltak, amíg besötétedett.


Sau đó, bọn lính quay lại.

Aztán a katonák visszajöttek.


Bà giấu Tingi dưới lá cây.

A nagymama elrejtette Tingit a levelek alá.


Một tên lính giẫm lên Tingi, nhưng bạn ấy giữ im lặng.

Az egyik katona rálépett a fiúra, de Tingi csendben maradt.


Khi mọi thứ đã an toàn, Tingi và bà đi ra.

Tingi és a nagymamája csak akkor jöttek elő, amikor biztonságban voltak.


Họ rón rén đi về nhà.

Majs csendesen hazalopództak.


Írta: Ingrid Schechter
Ilusztrálta: Ingrid Schechter
Fordította: Phuong Nguyen
Nyelv: vietnámi
Szint: 2. szint
Forrás: Tingi and the Cows az African Storybook
Creative Commons License
Ez a mű a Creative Commons Nevezd meg! 3.0 Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.
Opciók
Vissza a történetek listájához PDF letöltése