At school, Khalai talks to the tree in the middle of the compound. “Please tree, put out big branches so we can read under your shade.”
کھلائی اپنے اسکول کے ارد گرد جنگلے سے بات کرتی ہے۔ ‘براہ کرم مضبوط ہو جاؤ اور خراب لوگوں کو آنے سے روک دو۔’
卡麗仲同學校左近嘅灌木叢就話:「灌木吖,唔該你哋生得強壯啲,噉啲衰人就唔入到嚟學校啦。」
卡萊還對學校附近的灌木叢說:“灌木啊灌木,你們一定要長得壯壯的,這樣壞人就進不了學校了。”
Khalai talks to the hedge around her school. “Please grow strong and stop bad people from coming in.”
جب کھلائی اسکول سے گھر واپس آتی ہے، تو وہ مالٹوں کے درخت کے پاس جاتی ہے کھلائی پوچھتی ہے ‘کیا تمہارے مالٹے پک گئے ا ہے؟’
當卡麗由學校返到屋企,佢又去睇吓棵橙樹,問佢話:「你啲橙熟未呀?」
當卡萊從學校回到家裡,她又去看了看橙子樹,問它:“你結橙子了嗎?”
When Khalai returns home from school, she visits the orange tree. “Are your oranges ripe yet?” asks Khalai.
مالٹے ابھی بھی کچے ہیں کھلائی نے آہ بھری۔ میں تم سے کل ملنے آوں گی مالٹوں کے درخت کھلائی نے کہا۔ شائد تٓب تمہارے پاس میرے لیے ایک رس بھرا مالٹا موجود ہو۔