Download PDF
Back to stories list

Tingi e as vacas Tingi et les vaches

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Translators without Borders, Isabel Ferreira, Priscilla Freitas de Oliveira

Read by Alfredo Ferreira

Language Portuguese

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Tingi vivia com a avó.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Ele costumava cuidar as vacas com ela.

Il gardait les vaches avec elle.


Um dia, vieram os soldados.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Levaram as vacas.

Ils emmenèrent les vaches.


Tingi e a avó fugiram e esconderam-se.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Esconderam-se na mata até a noite.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Então, os soldados voltaram.

Puis les soldats revinrent.


A avó escondeu Tingi em baixo das folhas.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Um dos soldados pisou em cima dele, mas Tingi manteve-se quieto.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Quando já era seguro, Tingi e a avó saíram do esconderijo.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Arrastaram-se silenciosamente até a casa.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Translators without Borders, Isabel Ferreira, Priscilla Freitas de Oliveira
Read by: Alfredo Ferreira
Language: Portuguese
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF